Examples of using "спросите" in a sentence and their japanese translations:
トムに聞いて。
お巡りさんに聞け!
ですから自分に問うてください
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。
そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが
- 君は医者に忠告を求めたほうがよい。
- お医者さんに意見を聞いた方がいいよ。
受付で聞いてご覧なさい。
向こうの交番で聞いてください。
他の誰かに聞いて下さい。
- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。
- アレックスに聞いてみなさい。
- アレックスに聞いてよ。
- アレックスに聞けよ。
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。
私に教えてください。
- それは彼に尋ねなさい。
- それは彼に聞いてごらん。
誰かに聞いてみて。
おまわりさんに道を尋ねなさい。
- 何かもっとやさしいことを聞いてくれ。
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。
求めよ、さらば与えられん。
皆さん どうやったらGDPを 超えられるのかと思うでしょう
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。
今度私の車を使うときは、事前に私に聞いてください。
知らずば人に問え。
彼にどこに駐車したのか聞いてください。
彼女が何をしたかを尋ねなさい。
彼らに聞きなさい。
- 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
- 彼がいつ戻ってくるのか、彼女に聞いてごらんよ。
ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
トムにピアノが弾けるか聞いてみて。
質問があれば私に聞いてください。
もう一回トムに訊いてみて。
彼女が何を買ったかきいてみなさい。
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
私に聞かないでよ。トムに聞いて。
桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。