Translation of "спросите" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "спросите" in a sentence and their japanese translations:

Спросите Тома.

トムに聞いて。

- Спроси полисмена!
- Спросите полисмена!
- Спроси полицейского!
- Спросите полицейского!

お巡りさんに聞け!

Поэтому спросите себя,

ですから自分に問うてください

Спросите что-нибудь полегче.

- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。

Вы спросите, сколько их существует,

そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが

Лучше спросите совета у доктора.

- 君は医者に忠告を求めたほうがよい。
- お医者さんに意見を聞いた方がいいよ。

Пожалуйста, спросите в справочном столе.

受付で聞いてご覧なさい。

Спросите в том полицейском участке.

向こうの交番で聞いてください。

- Спросите другого, пожалуйста.
- Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите кого-нибудь ещё, пожалуйста.
- Спросите у кого-нибудь другого, пожалуйста.

他の誰かに聞いて下さい。

- Спроси у Тома.
- Спросите у Тома.
- Попроси Тома.
- Попросите Тома.
- Спроси Тома.
- Спросите Тома.

- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。

- Спроси у Алекса.
- Спросите у Алекса.

- アレックスに聞いてみなさい。
- アレックスに聞いてよ。
- アレックスに聞けよ。

Спросите совета у мудрого и добросовестного человека.

賢明で良心的な人に助言を求めなさい。

Спросите его об этом, когда он придёт.

彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。

- Пожалуйста, спросите у меня что-нибудь.
- Пожалуйста, спросите меня о чём угодно.
- Пожалуйста, задайте мне любой вопрос.

私に教えてください。

- Спроси его об этом.
- Спросите его об этом.

- それは彼に尋ねなさい。
- それは彼に聞いてごらん。

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

誰かに聞いてみて。

- Спроси дорогу у полицейского.
- Спросите дорогу у полицейского.

おまわりさんに道を尋ねなさい。

- Спроси меня чего-нибудь полегче.
- Спроси что-нибудь полегче.
- Спросите что-нибудь полегче, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь попроще, пожалуйста.
- Спросите что-нибудь полегче.
- Спроси чего-нибудь полегче!
- Спроси у меня что-нибудь попроще.
- Спроси что полегче.
- Спросите чего-нибудь полегче.

- 何かもっとやさしいことを聞いてくれ。
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。

- Просите, и дано будет вам.
- Спросите, и вы получите.
- Просите и дастся вам.
- Спросите, и получите.
- Просите, и получите.

求めよ、さらば与えられん。

Вы спросите: как эта технология может быть выше ВВП?

皆さん どうやったらGDPを 超えられるのかと思うでしょう

- Спроси его, что делать дальше.
- Спросите его, что делать дальше.

次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。

В следующий раз спросите меня, прежде чем использовать мою машину.

今度私の車を使うときは、事前に私に聞いてください。

- Если не знаешь, спроси.
- Не знаешь - спроси.
- Если не знаете, спросите.

知らずば人に問え。

- Спроси у него, где он припарковался.
- Спросите у него, где он припарковался.

彼にどこに駐車したのか聞いてください。

- Спроси у неё, что она сделала.
- Спросите у неё, что она сделала.

彼女が何をしたかを尋ねなさい。

- Спроси их.
- Спроси у них.
- Спросите у них.
- Попроси их.
- Попросите их.

彼らに聞きなさい。

- Спроси у неё, когда он вернётся.
- Спросите у неё, когда он вернётся.

- 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
- 彼がいつ戻ってくるのか、彼女に聞いてごらんよ。

- Спроси у Тома, что он думает о Бостоне.
- Спросите у Тома, что он думает о Бостоне.
- Спроси Тома, что он думает о Бостоне.
- Спросите Тома, что он думает о Бостоне.

ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。

- Если не знаешь дорогу, спроси у полицейского.
- Если не знаете дорогу, спросите у полицейского.

道がわからなければ警察官に尋ねなさい。

- Спроси Тома, умеет ли он играть на пианино.
- Спросите Тома, умеет ли он играть на пианино.
- Спроси у Тома, умеет ли он играть на пианино.
- Спросите у Тома, умеет ли он играть на пианино.

トムにピアノが弾けるか聞いてみて。

- Если у вас есть вопрос, пожалуйста, спросите меня.
- Если у тебя есть вопрос, пожалуйста, спроси меня.

質問があれば私に聞いてください。

- Спроси Тома ещё раз.
- Спросите Тома ещё раз.
- Попроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

もう一回トムに訊いてみて。

- Спроси её, что она купила.
- Спроси у неё, что она купила.
- Спросите у неё, что она купила.

彼女が何を買ったかきいてみなさい。

- Спроси её, когда она вернется.
- Спроси у неё, когда она вернётся.
- Спросите у неё, когда она вернётся.

彼女に何時帰るか聞いてごらん。

- Не меня спрашивай, а Тома.
- Не меня спрашивайте, а Тома.
- Спрашивай не меня. Спроси Тома.
- Спрашивайте не меня. Спросите Тома.

私に聞かないでよ。トムに聞いて。

Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.

桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。