Translation of "обо" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "обо" in a sentence and their japanese translations:

- Ты думал обо мне?
- Ты думала обо мне?
- Вы думали обо мне?

私のことを考えてたの?

Это обо мне?

これは私についてですか?

- Однажды ты обо мне забудешь.
- Однажды вы обо мне забудете.
- Однажды ты забудешь обо мне.

いつか私のことは忘れちゃうわ。

- Что ты обо мне думаешь?
- Что вы обо мне думаете?

私のことどう思う?

Не сплетничай обо мне.

僕の告げ口をするな。

Не забывай обо мне.

私の事を忘れないで。

Вы обо мне говорили?

私のこと話してたの?

Ты обо мне беспокоился?

私のこと心配してたの?

Я говорю обо всех нас,

誰でも人を憎むのです

Мать сказала отцу обо мне.

母は私のことを父に話した。

Однажды ты обо мне забудешь.

いつか私のことは忘れちゃうわ。

Что Том обо мне говорил?

- トムは私のことを何と言っていたのですか。
- トムは僕のこと何て言ってた?

Что Том говорил обо мне?

トムは私のことを何と言っていたのですか。

Она обо всем за нас позаботится.

彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。

Я не могу думать обо всём.

私は全てのことについて考えることはできない。

Японцы склонны говорить обо всём расплывчато.

日本人は物事をはっきり言わない傾向がある。

Некоторые люди склонны говорить обо всём свободно,

しかし公平を語るのに とても上手に言葉を選べる人もいれば

Но фотографии не дают представления обо всём.

ですが 写真だけでは わからないこともあります

Она говорит обо всем со своими родителями.

彼女は何でも両親に相談する。

Почему ты не рассказал Тому обо мне?

なんで私のことをトムに話さなかったの?

Помнит ли всё ещё обо мне Том?

トムは私のこと覚えてくれてるかな?

Вот вы уже знаете обо мне два факта:

もう私のことを 2つもご存じですね

у нас практически обо всём было схожее мнение.

意見が合わないことは ほとんどありませんでした

Меня не интересует, что другие обо мне думают.

みんなが私のことをどう思うかに興味がありません。

Он думает обо всём с точки зрения прибыли.

彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。

Я хочу, чтобы он думал обо мне хорошо.

彼に私のこといい人だと思ってほしい。

Я, твоя мать, позабочусь обо всём для тебя.

お母さんが何でもしてあげるから。

так что сейчас я расскажу историю обо всём вышеперечисленном.

これまで述べてきたことを エピソードでお話しします

Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие.

私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。

Зайдите на мою интернет-страничку, чтобы узнать больше обо мне.

私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。

Со временем ты поймёшь, что обо всём надо думать заранее.

君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。

пока я сама верила в то, что обо мне думали окружающие.

社会の描く私の姿を 変えさせることはできません

Я очень люблю Мэри, она всегда заботится обо мне как мама.

メアリーっていつも気にかけてくれてお母さんみたいで大好き。

- Не беспокойся обо мне так.
- Не беспокойся так за меня!
- Не переживай так за меня!

そんなにわたしのことを心配しないで。

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.

敵、地形、道路、その他の作戦に影響を与える可能性のあるものに関するレポートを照合します。

- Ты скучал по мне?
- Ты обо мне скучал?
- Вы по мне скучали?
- Ты по мне скучал?

わたしがいなくて淋しいと思った?

- Ты скучал по мне?
- Ты обо мне скучал?
- Ты по мне скучал?
- Ты по мне скучала?

わたしがいなくて淋しいと思った?

Что бы ты там ни говорил обо мне, говори мне это в лицо, а не за спиной.

私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。

- Она обо всём думает с точки зрения денег.
- Она всё измеряет деньгами.
- Для неё всё измеряется деньгами.

彼女は何でもお金に換算して考える。

- Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
- Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.

決心する前に長所短所についてよく考えなさい。

- Он обо всём думает с точки зрения денег.
- Для него всё измеряется деньгами.
- Он всё меряет деньгами.
- Он всё измеряет деньгами.

- 彼は何でもお金に換算してしまう。
- 彼は全てお金という点から物を考える。
- 彼は何事もお金という点から考える。
- 彼は何でも金銭の立場から考える。
- 彼は何でもお金という点から考えている。
- 彼はなんでも金本位に考える。
- 彼はすべてお金という点から考える。
- 彼は、すべてをお金から考える。
- 彼はすべてをお金と言う点から考える。
- 彼はあらゆることをお金の面で考える。

"Прости меня за то, что я в тот раз сказал. Я погорячился". - "Ничего. Я уже привыкла, что ты обо мне гадости говоришь".

「こないだは言いすぎてごめんな」「いいよ。トムに酷いこと言われるのにはもう慣れてるから」

- Откройте Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Отворите Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи всё мне.
- Отвори своё сердце и расскажи всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи мне всё.
- Открой своё сердце и поведай мне обо всём.

本心を打ち明けて全てを話してくれ。