Translation of "знак" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "знак" in a sentence and their japanese translations:

Вопросительный знак - это знак препинания.

- クエスチョンマークは句読点です。
- 疑問符は句読点です。
- はてなマークは句読点です。

Восклицательный знак - это знак препинания.

- 感嘆符は句読点です。
- エクスクラメーションマークは句読点です。
- びっくりマークは句読点です。

- Это плохой знак.
- Это дурной знак.

これは悪い兆候だ。

Молчание — знак согласия.

無言は承諾。

Молчание - знак согласия.

- 沈黙は同意を表す。
- 沈黙は承諾の印。

- Я сделал ему знак подойти.
- Я сделал ей знак подойти.

彼に近づくよう合図した。

Занятость — это знак почёта,

忙しいのが偉いみたいに 見られています

Что обозначает этот знак?

あの記号、何という意味ですか。

Запятая - это знак препинания.

カンマは句読点です。

Двоеточие - это знак препинания.

コロンは句読点です。

Что означает этот знак?

- この掲示はなんと書いてあるのですか。
- この看板には何て書いてあるの?

Кивок — это знак согласия.

- うなずくことは承知の合図だ。
- 首を縦に振るのは同意のサインだ。

Знак «Пристегните ремни» погас.

ただ今、シートベルト着用のサインが消えました。

Они прибили знак к стене.

彼らはその標識を壁に取り付けた。

Он подал мне знак рукой.

彼は私に手で合図した。

Это небольшой знак моей благодарности.

これはほんの些細な感謝の印です。

Какой у тебя знак зодиака?

あなたは何座生まれですか。

Он дал им знак остановиться.

彼は止まれと合図した。

Что обычно, в природе — плохой знак.

これは自然界では 悪いサインだ

Этот знак означает, что ответ правильный.

その記号は答えが正しいことを示す。

Я дала ему знак подойти поближе.

彼に近づくよう合図した。

- Это плохой знак.
- Это плохая примета.

それって、よくない兆候ね。

Она кивнула головой в знак согласия.

彼女はこっくりとうなずきました。

Точка с запятой - это знак препинания.

セミコロンは句読点です。

Посмотри на знак прямо перед тобой.

あなたの前にある看板をご覧なさい。

Я сделал машине знак сбросить скорость.

車に徐行するようにと合図した。

Они убили козу в знак жертвы Богу.

- 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。
- 彼らは山羊を殺し、神に捧げた。

Я не понимаю, что означает этот знак.

この記号の意味が理解できない。

Я расценил твоё молчание как знак согласия.

あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。

Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).

注意:サポートされていない文字は「_」と表示されます。

Она подала мне знак, чтобы я молчал.

彼女は私に黙っているように合図した。

Компания American Biscuit Company открыто зарегистрировала этот знак

アメリカン・ビスケット・カンパニーは このマークを商標登録して

Часто это знак, что они заметили источник пищи.

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Завидев меня, он снял шляпу в знак приветствия.

彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。

Заметив меня, он приподнял шляпу в знак приветствия.

彼は私に気づいて帽子をちょっと上げてあいさつした。

Он сделал мне знак рукой следовать за ним.

彼は私についてこいと合図した。

Он подарил мне эту куклу в знак благодарности.

彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Но если ночью будет сильный ветер, знак может занести.

でも強い風が吹けば かくされてしまう

Часто это знак того, что они нашли источник пищи.

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Но если ночью будет сильный ветер, знак может замести.

でも強い風が吹けば かくされてしまう

Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.

あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。

Знак "々" указывает на удвоение иероглифа после которого он стоит.

- 「々」はすぐ前の漢字が繰り返すことを表す。
- 「々」とは先の漢字が繰り返すことを指し示します。

Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.

彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。

Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.

私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。

- Я сделал знак, чтобы он подошёл.
- Я жестом попросил его подойти.

彼に近づくよう合図した。

Знак "стоп" в Японии трёхсторонний, в то время как в США он восьмисторонний.

止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。

- Полицейский жестом показал мне съехать на обочину.
- Полицейский сделал мне знак рукой, чтобы я съехал на обочину.
- Полицейский жестом показал мне подъехать к обочине.

- おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
- 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
- お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。