Translation of "вышло" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "вышло" in a sentence and their japanese translations:

Вышло солнце.

太陽が出てきた。

Моё время вышло?

時間切れですか?

К счастью, не вышло,

幸い計画は失敗に終わりましたが

- Время истекло.
- Время вышло.

- もう終わりです。
- 時間終了。
- はい、そこまで。

Что из этого вышло?

結果はどうなりましたか。

- Из этого ничего не вышло.
- Ничего не получилось.
- Ничего не вышло.

それは失敗だった。

- Ваше время истекло.
- Твоё время вышло.
- Твоё время истекло.
- Ваше время вышло.

- 君のもち時間はもう終わりです。
- 時間切れです。

Как-то всё-таки вышло.

なっちゃったんです

Солнце вышло из-за туч.

太陽が雲間から顔を出した。

Время вышло. Сдавайте ваши работы.

- 時間です。答案を提出して下さい。
- 時間です。答案を出して下さい。

"Все вышло из под контроля..."

制御が効かなくなっています...

Это радио вышло из строя.

このラジオは故障している。

- После дождя солнце вышло из-за туч.
- После дождя из-за туч вышло солнце.

雨の後、太陽が雲間から現れた。

Как вышло, что ты полюбил её?

どんなふうにして彼女を好きになったのですか。

Время вышло. Пожалуйста, сдайте ваши работы.

時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。

Из этого плана ничего не вышло.

あの計画は立ち消えになった。

Твоё платье уже вышло из моды.

あなたの服はもう流行遅れですよ。

Это слово уже вышло из употребления.

この語はもう死語です。

После дождя солнце вышло из-за туч.

雨の後、太陽が雲間から現れた。

- Что из этого вышло?
- Какой был результат?

結果はどうなりましたか。

Из-под его пера вышло множество романов.

多くの小説が彼によって書かれた。

- Без твоей помощи у него бы ничего не вышло.
- Без вашей помощи у него бы ничего не вышло.

もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。

К моему удивлению, у него ничего не вышло.

驚いたことには、彼は失敗した。

- У меня не получилось.
- У меня не вышло.

- 失敗した。
- しくじった。

Вышло солнце, но на улице всё ещё холодно.

太陽は出てるけど、外はまだ寒いわね。

Ну, прошло уже три часа, и ничего не вышло.

3時間たったよ 何もかかってない

Без твоей поддержки у меня бы ничего не вышло.

君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。

Он пытался решить задачу, но у него не вышло.

彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.

この前の日曜日はたまたま暇だった。

Без его помощи у меня бы ничего не вышло.

彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。

- Моё радио опять сломалось.
- Моё радио опять вышло из строя.

私のラジオはまた故障した。

Он старался изо всех сил, но у него ничего не вышло.

彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。

- Без вашей помощи он бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи у него бы ничего не вышло.
- Без вашей помощи у него бы ничего не вышло.
- Без твоей помощи он бы потерпел неудачу.

あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。

- У Тома ничего не вышло.
- Том потерпел фиаско.
- Том потерпел неудачу.
- Том не имел успеха.

トムは失敗した。

- Первое издание было опубликовано десять лет назад.
- Первое издание вышло в свет десять лет назад.

初版は10年前に出版された。

- Если бы не твой совет, у меня бы ничего не вышло.
- Если бы не ваш совет, у меня бы ничего не вышло.
- Если бы не твой совет, у меня бы ничего не получилось.
- Если бы не ваш совет, у меня бы ничего не получилось.

- 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
- 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。

- Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи я бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи у меня бы ничего не вышло.
- Без вашей помощи у меня бы ничего не вышло.
- Без твоей помощи у меня бы ничего не получилось.
- Без вашей помощи у меня бы ничего не получилось.

- 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
- あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
- あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。

- Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу.
- Если бы не мой совет, у тебя бы ничего не вышло.
- Если бы не мой совет, у вас бы ничего не вышло.
- Если бы не мой совет, у тебя бы ничего не получилось.
- Если бы не мой совет, у вас бы ничего не получилось.

もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。

- Если бы не вы, у меня бы ничего не вышло.
- Если бы не твоя помощь, я бы не смог этого сделать.
- Если бы не ваша помощь, я бы не смог этого сделать.

- もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。