Examples of using "Последний" in a sentence and their japanese translations:
- ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
- 最後のチャンス!
最終列車はすでに出発してしまった。
終電は何時ですか?
これが終列車です。
最後に髪切ったのいつですか?
十二月は一年の最後の月だ。
最終バスに間に合ったよ。
終電は何時ですか?
トムは終電を逃した。
私は最終バスに遅れた。
昨日は学校の最後の日だった。
最後の質問は
交尾が最後の仕事になる
夜が終わりを 迎えようとしている
彼は息をひきとった。
日曜日は週の最後の日です。
土曜日は週の最後の日です。
最終列車はすでに出発してしまった。
- 最終電車はいつ出ますか。
- 終電は何時ですか?
十二月は一年の最後の月だ。
トムは列の最後だ。
- 老人は息を引きとった。
- その老人は息を引き取った。
これが最新の流行です。
これが最後だから。
終電は何時ですか?
- 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
- なんとか終電に間に合ったよ。
彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。
結婚式は直前に取りやめになった。
1年の最後の日って、なんて言うの?
すぐ頭がいっぱいになります
さて これが過去15年間に
最後の試合をし
今回の試験は非常に難しかった。
彼は最終電車に乗り遅れた。
僕は終電車に乗り遅れた。
彼は最後の息をひきとった。
最後に髪切ったのいつですか?
- 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
- きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
- 昨日、最終バスに間に合わなかったんだ。
- 彼は最終のバスに間に合った。
- 彼は最後のバスに間に合った。
もう一回だけチャンスをあげよう。
彼は私に最後のチャンスをくれた。
最後に髪切ったのいつですか?
終電に乗り遅れたんだよ。
今、最後の仕上げをするところです。
トムは終電を逃した。
この全集は最終巻がかけている。
急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。
彼は今一番会いたくない人だ。
最後にあの猫を見たのはいつですか?
最後に彼にあったのは何時ですか。
短い生涯の最後の仕事になる
最後に月の後ろを 通過するのを見て
その遠征隊のシェルパの 最後の1人が私です
僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
土壇場になって、その試合は取り消された。
大阪行きの最終便が欠航になった。
君が最後に釣りをしたのはいつだい?
最新のカタログを送りください。
もう一回だけチャンスをあげよう。
彼は決して私をだますような人間ではない。
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
昨年は経済的に不確実な時代でした。
「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
私たちは最終列車に間に合った。
これは最終電車ではないのですね?
これが今年の春の最新流行のファッションです。
いざというとき決意がくじけた。
最後に会ったのはいつだったっけ?
トムがケーキの最後の一切れをくれたの。
まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
- 急げ、さもないと終電に遅れるよ。
- 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
最後に自転車に乗ったのはいつですか?
トミーは最後の問題に答えられなかった。
その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。
彼女を最後に見たのはいつですか。
彼は壁にペンキの上塗りをした。
彼は今一番会いたくない人だ。
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
終列車にちょうど間に合った。
最後にあの猫を見たのはいつですか?