Translation of "увидит" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "увидит" in a sentence and their italian translations:

- Том вас увидит.
- Том тебя увидит.

- Tom ti vedrà.
- Tom vi vedrà.
- Tom la vedrà.

Он увидит.

- Va a vedere.
- Lui va a vedere.
- Sta per vedere.
- Lui sta per vedere.

Дэн увидит.

- Dan va a vedere.
- Dan sta per vedere.

Она увидит.

- Va a vedere.
- Lei va a vedere.
- Sta per vedere.
- Lei sta per vedere.

Линда увидит.

- Linda va a vedere.
- Linda sta per vedere.

- Надеемся, Том это увидит.
- Надеемся, Том его увидит.
- Надеемся, Том её увидит.

- Speriamo che Tom lo vedrà.
- Noi speriamo che Tom lo vedrà.
- Speriamo che Tom la vedrà.
- Noi speriamo che Tom la vedrà.

- Кто-нибудь нас увидит!
- Нас кто-нибудь увидит!

Qualcuno ci vedrà!

Он нас увидит.

Ci vedrà.

- Он их сегодня вечером увидит.
- Он их вечером увидит.
- Он увидит их сегодня вечером.

- Li vedrà stasera.
- Le vedrà stasera.
- Li vedrà questa sera.
- Lui le vedrà stasera.
- Lui li vedrà stasera.
- Lui li vedrà questa sera.

Надеюсь, он это увидит.

- Spero che lo veda.
- Io spero che lo veda.
- Spero che lui lo veda.
- Io spero che lui lo veda.

Надеюсь, Том это увидит.

- Spero che Tom lo veda.
- Spero che Tom veda questo.
- Io spero che Tom veda questo.

Нас никто не увидит.

Non ci vedrà nessuno.

Нас кто-нибудь увидит.

- Qualcuno ci vedrà.
- Ci vedrà qualcuno.

Том меня не увидит.

Tom non mi vedrà.

Учебник, который вновь увидит людей.

Ci serve un nuovo manuale che veda nuovamente le persone.

А если кто-нибудь увидит?

- E se qualcuno lo vedesse?
- E se qualcuno la vedesse?
- E se qualcuno vedesse questo?

Она их сегодня вечером увидит.

- Li vedrà stasera.
- Lei li vedrà stasera.
- Le vedrà stasera.
- Lei le vedrà stasera.
- Le vedrà questa sera.
- Lei le vedrà questa sera.
- Li vedrà questa sera.
- Lei li vedrà questa sera.

Кто увидит Веру, полюбит её.

Chi vedrà Vera, l'amerà.

Том удивится, когда вас увидит.

Tom si sorprenderà quando vi vedrà.

Что, если кто-нибудь это увидит?

E se qualcuno vedesse questo?

- Том нас увидит.
- Том нас примет.

Tom ci vedrà.

Она будет смеяться, когда это увидит.

Riderà quando vede questo.

Я не думал, что Том нас увидит.

Non pensavo che Tom ci avrebbe visto.

Он убьёт себя, если не увидит собственного ребёнка.

- Si ucciderà se non vede suo figlio.
- Si ucciderà se non vede sua figlia.
- Lui si ucciderà se non vede suo figlio.
- Lui si ucciderà se non vede sua figlia.
- Si suiciderà se non vede sua figlia.
- Lui si suiciderà se non vede sua figlia.
- Si suiciderà se non vede suo figlio.
- Lui si suiciderà se non vede suo figlio.

Имеющий глаза да увидит, имеющий уши да услышит.

Si può vedere se si hanno gli occhi; si può sentire se si hanno le orecchie.

Прекрасно выглядишь. Том будет потрясен, когда увидит тебя.

Hai un bellissimo aspetto. Tom rimarrà scioccato quando ti vedrà.

Я думал, что Том никогда больше тебя не увидит.

- Pensavo che Tom non ti avrebbe mai più rivisto.
- Pensavo che Tom non ti avrebbe mai più rivista.
- Pensavo che Tom non l'avrebbe mai più rivisto.
- Pensavo che Tom non l'avrebbe mai più rivista.
- Pensavo che Tom non vi avrebbe mai più rivisti.
- Pensavo che Tom non vi avrebbe mai più riviste.

Мэри думала, что никогда больше не увидит своего сына.

Mary pensò che non avrebbe più rivisto suo figlio.

- Том увидит сегодня Мэри.
- Том увидится сегодня с Мэри.

Tom vedrà Mary oggi.

Если колдун вернётся и увидит тебя здесь, тебе несдобровать.

Se ritorna lo stregone e ti vede qui, finirai male.

Он очень боялся, что его увидит кто-нибудь из знакомых.

Lui aveva molta paura che qualcuno dei suoi conoscenti lo vedesse.

- Глас народа - глас Божий.
- Где народ увидит, там и Бог услышит.
- Небо видит то, что мой народ видит. Небо слышит то, что слышит мой народ.

Voce di popolo, voce di Dio.