Translation of "потеряла" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "потеряла" in a sentence and their italian translations:

- Она всё потеряла.
- Она потеряла всё.

- Ha perso tutto.
- Lei ha perso tutto.
- Perse tutto.
- Lei perse tutto.

- Она его потеряла.
- Она её потеряла.

- L'ha perso.
- L'ha persa.
- Lo perse.
- La perse.
- Lei l'ha perso.
- Lei l'ha persa.
- Lei lo perse.
- Lei la perse.

- Она потеряла свою сумочку.
- Она потеряла сумочку.

Lei ha perso la borsetta.

- Она потеряла свои очки.
- Она потеряла очки.

- Ha perso gli occhiali.
- Lei ha perso gli occhiali.
- Ha perso i suoi occhiali.
- Lei ha perso i suoi occhiali.

- Мэри потеряла управление автомобилем.
- Мэри потеряла управление.

Mary ha perso il controllo della macchina.

- Мэри потеряла свои часы.
- Мэри потеряла часы.

Mary ha perso il suo orologio.

- Она потеряла свой ключ.
- Она потеряла ключ.

Ha perso la sua chiave.

- Она потеряла шляпу.
- Она потеряла свою шляпу.

- Ha perso il suo cappello.
- Perse il suo cappello.

- Она потеряла свой телефон.
- Она потеряла телефон.

- Ha perso il suo telefono.
- Perse il suo telefono.

- Она потеряла часы.
- Она потеряла свои часы.

Ha perso il suo orologio.

- Она потеряла свой паспорт.
- Она потеряла паспорт.

- Ha perso il suo passaporto.
- Perse il suo passaporto.

- Она потеряла свой карандаш.
- Она потеряла карандаш.

- Ha perso la sua matita.
- Perse la sua matita.

- Она потеряла свой зонтик.
- Она потеряла свой зонт.

- Ha perso il suo ombrello.
- Lei ha perso il suo ombrello.

- Она потеряла свою собаку.
- Она потеряла своего пса.

- Ha perso il suo cane.
- Lei ha perso il suo cane.
- Perse il suo cane.
- Lei perse il suo cane.

- Я потеряла свою серёжку.
- Я одну серёжку потеряла.

Ho perso uno dei miei orecchini.

Она потеряла книгу.

- Ha perso un libro.
- Lei ha perso un libro.

Я потеряла серёжку.

- Ho perso un orecchino.
- Io ho perso un orecchino.
- Persi un orecchino.
- Io persi un orecchino.

Она потеряла вес.

Lei ha perso peso.

Она потеряла равновесие.

- Ha perso l'equilibrio.
- Lei ha perso l'equilibrio.
- Perse l'equilibrio.
- Lei perse l'equilibrio.

Она потеряла серёжку.

- Ha perso un orecchino.
- Lei ha perso un orecchino.
- Perse un orecchino.
- Lei perse un orecchino.

Жвачка потеряла вкус.

- La gomma ha perso il suo sapore.
- La cicca ha perso il suo sapore.

Она потеряла Мэри.

- Ha perso Mary.
- Lei ha perso Mary.

Мэри потеряла серёжку.

Mary ha perso l'orecchino.

Она потеряла паспорт.

Ha perso il suo passaporto.

Она потеряла деньги.

- Ha perso i suoi soldi.
- Ha perso il suo denaro.
- Perse i suoi soldi.
- Perse il suo denaro.

Она потеряла бумажник.

- Ha perso il suo portafoglio.
- Perse il suo portafoglio.

Она потеряла голос.

- Ha perso la voce.
- Perse la voce.

Она потеряла слух.

- Ha perso il suo udito.
- Perse il suo udito.
- Ha perso l'udito.
- Perse l'udito.

Она потеряла очки.

- Ha perso i suoi occhiali.
- Perse i suoi occhiali.
- Ha perso i suoi bicchieri.
- Perse i suoi bicchieri.

Она потеряла руку.

- Ha perso un braccio.
- Perse un braccio.

- Она потеряла на войне сына.
- Она потеряла сына на войне.

Lei ha perso suo figlio in guerra.

Трейси потеряла свои очки.

- Tracy ha perso i suoi occhiali.
- Tracy perse i suoi occhiali.

Она потеряла свою сумочку.

- Ha perso la sua borsetta.
- Lei ha perso la sua borsetta.
- Perse la sua borsetta.
- Lei perse la sua borsetta.

Европа потеряла свою душу?

L'Europa ha perso la sua anima?

Она внезапно потеряла сознание.

- Improvvisamente è svenuta.
- Improvvisamente svenne.
- All'improvviso è svenuta.
- All'improvviso svenne.

Ты совсем голову потеряла?

Hai perso la testa?

Я потеряла свою сумку.

Ho perso la mia borsa.

Она потеряла свой фотоаппарат.

- Ha perso la sua macchina fotografica.
- Lei ha perso la sua macchina fotografica.

Мария потеряла свой фотоаппарат.

Marie ha perso la sua macchina fotografica.

Я потеряла свой зонтик.

Ho perso l'ombrello.

Мэри потеряла свою собаку.

- Mary ha perso il suo cane.
- Mary perse il suo cane.

Я потеряла своих друзей.

- Ho perso i miei amici.
- Io ho perso i miei amici.
- Ho perso le mie amiche.
- Io ho perso le mie amiche.

Мэри потеряла свою сумочку.

Mary ha perso la sua borsetta.

Я потеряла свою серёжку.

Ho perso il mio orecchino.

Почтовая служба потеряла посылку.

Il servizio postale ha perso il pacchetto.

Лейла потеряла много крови.

- Layla ha perso molto sangue.
- Layla perse molto sangue.

Мэри опять потеряла зонтик.

- Mary ha di nuovo smarrito l'ombrello.
- Mary ha perso un'altra volta l'ombrello.

Мэри потеряла своих друзей.

- Mary ha perso i suoi amici.
- Mary perse i suoi amici.
- Mary ha perso le sue amiche.
- Mary perse le sue amiche.

Она потеряла обручальное кольцо.

- Ha perso la sua fede.
- Ha perso la sua fede nuziale.
- Perse la sua fede.
- Perse la sua fede nuziale.

- Мэри потеряла ключ от своей комнаты.
- Мэри потеряла ключ от своего номера.
- Мэри потеряла ключ от номера.

- Mary ha perso la chiave della sua stanza.
- Mary perse la chiave della sua stanza.

- Она потеряла ключ от номера.
- Она потеряла ключ от своего номера.

- Ha perso la chiave della sua stanza.
- Perse la chiave della sua stanza.

Она потеряла дом и кормильца.

senza casa e fonte di reddito.

Она потеряла ключи от машины.

- Ha perso le sue chiavi della macchina.
- Lei ha perso le sue chiavi della macchina.

Она потеряла все свои деньги.

- Ha perso tutti i suoi soldi.
- Perse tutti i suoi soldi.
- Ha perso tutto il suo denaro.
- Perse tutto il suo denaro.

Она потеряла свои новые часы.

- Ha perso il suo orologio nuovo.
- Lei ha perso il suo orologio nuovo.

Мэри потеряла все свои деньги.

Mary ha perso tutti i suoi soldi.

Мэри потеряла ключ от дома.

Mary ha perso le chiavi di casa.

Мэри потеряла своё обручальное кольцо.

- Mary ha perso il suo anello di fidanzamento.
- Mary perse il suo anello di fidanzamento.

Она чуть не потеряла равновесие.

Ha quasi perso l'equilibrio.

Она потеряла свою любимую ручку.

- Ha perso la sua biro preferita.
- Ha perso la sua penna preferita.
- Perse la sua biro preferita.
- Perse la sua penna preferita.

Она потеряла учебник по французскому.

- Ha perso il suo libro di testo di francese.
- Perse il suo libro di testo di francese.

Она потеряла ключ от дома.

- Ha perso la sua chiave di casa.
- Perse la sua chiave di casa.

Она потеряла интерес к работе.

- Ha perso interesse nel suo impiego.
- Ha perso interesse nel suo lavoro.
- Perse interesse nel suo impiego.
- Perse interesse nel suo lavoro.

Он потеряла к нему интерес.

Ha perso interesse nei suoi confronti.

- Она сказала мне, что потеряла свои часы.
- Она сказала мне, что потеряла часы.

- Mi ha detto che aveva perso il suo orologio.
- Mi disse che aveva perso il suo orologio.

- Я потерял свои часы.
- Я потерял часы.
- Я потеряла свои часы.
- Я потеряла часы.

- Ho perso l'orologio.
- Persi l'orologio.

Я потеряла надежду и хотела умереть.

Ero senza speranza e volevo morire.

Она потеряла надежду найти тихое место.

Cerca disperatamente un posto tranquillo.

- Она потеряла в весе.
- Она похудела.

- Ha perso peso.
- Lei ha perso peso.

Она потеряла единственного сына в автокатастрофе.

Ha perso il suo unico figlio in un incidente d'auto.

- Я потеряла серёжку.
- Я потерял серёжку.

- Ho perso un orecchino.
- Io ho perso un orecchino.

- Я потерял мотивацию.
- Я потеряла мотивацию.

- Ho perso la mia motivazione.
- Io ho perso la mia motivazione.

- Я потерял терпение.
- Я потеряла терпение.

- Ho perso la pazienza.
- Persi la pazienza.

Она потеряла свой ключ от машины.

Ha perso le sue chiavi della macchina.

- Мэри потеряла рассудок.
- Мэри лишилась рассудка.

Marie ha perso la ragione.

- Я потерял часы.
- Я потеряла часы.

Ho perso l'orologio.

- Я потерял сознание.
- Я потеряла сознание.

- Persi conoscenza.
- Io persi conoscenza.

- Я потерял кошелёк.
- Я потеряла кошелек.

Ho perso il mio portafoglio.

Мэри потеряла свои очки для чтения.

- Mary ha perso i suoi occhiali da lettura.
- Mary perse i suoi occhiali da lettura.

- Я потерял интерес.
- Я потеряла интерес.

- Ho perso interesse.
- Io ho perso interesse.
- Persi interesse.
- Io persi interesse.

- Она потеряла рассудок.
- Она лишилась рассудка.

- Ha perso la ragione.
- Lei ha perso la ragione.

Так она потеряла все свои деньги.

Così lei perse tutti i suoi soldi.

Мэри говорит, что потеряла свой ключ.

Mary dice di aver perso le sue chiavi.

Мэри в прошлом месяце потеряла работу.

Il mese scorso Mary ha perso il lavoro.

Мэри потеряла ключ от гостиничного номера.

Mary ha smarrito le chiavi della sua camera d'albergo.

Она в прошлом месяце потеряла работу.

- Ha perso il suo impiego il mese scorso.
- Ha perso il suo lavoro il mese scorso.

Она потеряла свои очки для чтения.

- Ha perso i suoi occhiali da lettura.
- Perse i suoi occhiali da lettura.

Потом она полностью потеряла интерес к рыбе

Poi ha perso completamente interesse per i pesci,

- Я упала в обморок.
- Я потеряла сознание.

- Sono svenuta.
- Io sono svenuta.

- У неё нет стыда.
- Она совесть потеряла.

- Non ha ritegno.
- Lei non ha ritegno.
- È senza vergogna.
- Lei è senza vergogna.

- Мэри упала в обморок.
- Мэри потеряла сознание.

Marie svenne.

Мэри потеряла много крови и очень слаба.

Mary ha perso molto sangue ed è debole.

Она потеряла свои деньги, семью и друзей.

Lei ha perso i suoi soldi, la sua famiglia e i suoi amici.

Она потеряла всё, что у неё было.

- Ha perso tutto quello che aveva.
- Perse tutto quello che aveva.