Translation of "общего" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "общего" in a sentence and their italian translations:

- У нас нет ничего общего.
- Между нами нет ничего общего.

- Non abbiamo niente in comune.
- Noi non abbiamo niente in comune.
- Non abbiamo nulla in comune.
- Noi non abbiamo nulla in comune.

У нас много общего.

Abbiamo molti tratti comuni.

У них много общего.

- Hanno molto in comune.
- Loro hanno molto in comune.

У нас мало общего.

- Non abbiamo molto in comune.
- Noi non abbiamo molto in comune.

- Я думаю, у нас есть много общего.
- Думаю, у нас много общего.

- Penso che abbiamo molto in comune.
- Io penso che abbiamo molto in comune.
- Penso che noi abbiamo molto in comune.
- Io penso che noi abbiamo molto in comune.

- У Тома и Мэри много общего.
- У Тома с Мэри много общего.

Tom e Mary hanno molto in comune.

У нас нет ничего общего.

- Non abbiamo niente in comune.
- Noi non abbiamo niente in comune.
- Non abbiamo nulla in comune.
- Noi non abbiamo nulla in comune.

У нас есть много общего.

- Abbiamo molto in comune.
- Noi abbiamo molto in comune.

Мы познакомились через общего друга.

Ci siamo conosciuti tramite un amico comune.

У нас действительно много общего.

Abbiamo veramente tanto in comune.

Между нами нет ничего общего.

Non abbiamo niente in comune.

- У меня с ней нет ничего общего.
- У меня нет ничего общего с ней.

- Non ho niente in comune con lei.
- Non ho nulla in comune con lei.

- Я не имею с ним ничего общего.
- У меня нет с ним ничего общего.

- Non ho niente in comune con lui.
- Io non ho niente in comune con lui.
- Non ho nulla in comune con lui.
- Io non ho nulla in comune con lui.

- У Тома нет с Мэри ничего общего.
- У Тома нет ничего общего с Мэри.

- Tom non ha niente in comune con Mary.
- Tom non ha nulla in comune con Mary.

У нас с Томом много общего.

- Io e Tom abbiamo molto in comune.
- Tom ed io abbiamo molto in comune.

У меня с ним много общего.

- Ho molto in comune con lui.
- Io ho molto in comune con lui.

Знаешь, что у них общего? Ничего!

Sai cos'hanno in comune? Niente!

У нас не очень много общего.

Non abbiamo molto in comune.

У меня с Томом мало общего.

Io e Tom abbiamo poco in comune.

У вас с Томом много общего.

- Tu e Tom avete molto in comune.
- Voi e Tom avete molto in comune.
- Lei e Tom avete molto in comune.

- У него нет абсолютно ничего общего с нами.
- У него с нами нет абсолютно ничего общего.

Lui non ha assolutamente niente a che fare con noi.

У нас намного больше общего, чем различий.

Siamo molto più simili che diversi.

не похоже, что у них много общего.

sembrano non avere molto in comune, non trovate?

У нас с Томом нет ничего общего.

- Tom e io non abbiamo niente in comune.
- Tom e io non abbiamo nulla in comune.
- Io e Tom non abbiamo niente in comune.
- Io e Tom non abbiamo nulla in comune.

У этих двух языков есть много общего.

- Le due lingue hanno molto in comune.
- I due linguaggi hanno molto in comune.

У нас с ней нет ничего общего.

- Io e lei non abbiamo niente in comune.
- Io e lei non abbiamo nulla in comune.

У принца и шута было много общего.

Il principe e il giullare avevano molto in comune.

У нас больше общего, чем я думал.

- Abbiamo in comune più di quanto aspettassi.
- Noi abbiamo in comune più di quanto aspettassi.

У неё нет с ним ничего общего.

- Non ha niente in comune con lui.
- Lei non ha niente in comune con lui.
- Non ha nulla in comune con lui.
- Lei non ha nulla in comune con lui.

Чистота не имеет ничего общего с бедностью.

- La pulizia non ha nulla a che fare con la povertà.
- La pulizia non ha niente a che fare con la povertà.

- Я же говорил тебе, что у нас много общего.
- Я говорил вам, что у нас много общего.

- Te l'avevo detto che avevamo molto in comune.
- Io te l'avevo detto che avevamo molto in comune.
- Te l'avevo detto che noi avevamo molto in comune.
- Io te l'avevo detto che noi avevamo molto in comune.
- Ve l'avevo detto che noi avevamo molto in comune.
- Io ve l'avevo detto che noi avevamo molto in comune.
- Ve l'avevo detto che avevamo molto in comune.
- Io ve l'avevo detto che avevamo molto in comune.
- Gliel'avevo detto che avevamo molto in comune.
- Io gliel'avevo detto che avevamo molto in comune.
- Gliel'avevo detto che noi avevamo molto in comune.
- Io gliel'avevo detto che noi avevamo molto in comune.

У нас очень много общего во всём мире,

Abbiamo parecchie somiglianze, in tutto il mondo.

Том не хочет иметь с нами ничего общего.

- Tom non vuole niente a che fare con noi.
- Tom non vuole nulla a che fare con noi.

Я не хочу иметь с ними ничего общего.

- Non voglio niente a che fare con loro.
- Non voglio nulla a che fare con loro.

Я не хочу иметь с ней ничего общего.

- Non voglio niente a che fare con lei.
- Io non voglio niente a che fare con lei.
- Non voglio nulla a che fare con lei.
- Io non voglio nulla a che fare con lei.

У них нет ничего общего со старшим поколением.

Non hanno nulla in comune con le generazioni più vecchie.

Том не хотел иметь со мной ничего общего.

Tom non voleva avere niente a che fare con me.

Подводя итог, что же общего у всех увлечённых людей,

Per riassumere, questi tre pilastri

потенциально сокращая 60 процентов от общего объёма выбросов углерода.

tagliando, potenzialmente, il 60% di tutte le emissioni di CO2.

Как правило, у близнецов много друг с другом общего.

Di regola, i gemelli hanno molto in comune.

Сдаюсь. Что общего между ирландским священником и конголезским знахарем?

Ci rinuncio. Cos'hanno in comune un prete irlandese e uno stregone congolese?

Я не намерен больше иметь ничего общего с Томом.

Non voglio avere più niente a che fare con Tom.

- У меня такое чувство, что у нас с тобой много общего.
- У меня такое чувство, что у нас с Вами много общего.

- Ho la sensazione che io e te abbiamo molto in comune.
- Ho la sensazione che io e voi abbiamo molto in comune.
- Ho la sensazione che io e lei abbiamo molto in comune.

Он сказал, что всё это походило на тюрьму общего режима.

Disse che gli sembrava una prigione a rischio minimo.

Том и Мэри не ладят. У них нет ничего общего.

- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno nulla in comune.
- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno niente in comune.

"Тебе не кажется, что он на Тома похож?" - "Ничего общего".

"Non ti sembra che lui assomigli a Tom?" - "Non hanno nulla in comune".

Светляк, пчела, колибри ... Что у меня общего с такими существами?

La lucciola, l'ape, il colibrì ... Con tali esseri, cosa ho in comune?

- Мы очень похожи.
- Ты очень похож на меня.
- У нас с тобой много общего.

- Hai molto in comune con me.
- Tu hai molto in comune con me.
- Ha molto in comune con me.
- Lei ha molto in comune con me.
- Avete molto in comune con me.
- Voi avete molto in comune con me.

- Это не имеет никакого отношения к реальной жизни.
- Это не имеет ничего общего с реальной жизнью.

- Non ha niente a che fare con la vita reale.
- Non ha nulla a che fare con la vita reale.

- Я не желаю иметь с вами ничего общего.
- Я не хочу иметь к тебе никакого отношения.

- Non voglio avere niente a che fare con te.
- Io non voglio avere niente a che fare con te.
- Non voglio avere niente a che fare con voi.
- Io non voglio avere niente a che fare con voi.
- Non voglio avere niente a che fare con lei.
- Io non voglio avere niente a che fare con lei.
- Non voglio avere nulla a che fare con te.
- Io non voglio avere nulla a che fare con te.
- Non voglio avere nulla a che fare con voi.
- Io non voglio avere nulla a che fare con voi.
- Non voglio avere nulla a che fare con lei.
- Io non voglio avere nulla a che fare con lei.

Но странность в том, что, чем лучше ты их узнаёшь,  тем больше понимаешь, как много у нас с ними общего.

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.

- Никто не хотел иметь дело с Томом.
- Никто не хотел иметь дела с Томом.
- Никто не хотел иметь ничего общего с Томом.

Nessuno voleva avere niente a che fare con Tom.