Translation of "любовное" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "любовное" in a sentence and their italian translations:

Он написал мне любовное письмо.

Mi ha scritto una lettera d'amore.

Я писал ей любовное письмо.

Le stavo scrivendo una lettera d'amore.

Том написал Мэри любовное письмо.

- Tom ha scritto a Mary una lettera d'amore.
- Tom scrisse a Mary una lettera d'amore.

Я написал любовное письмо вчера вечером.

Ho scritto una lettera d'amore ieri sera.

Я написал любовное письмо вчера ночью.

Ho scritto una lettera d'amore ieri notte.

Написать любовное письмо по-английски нелегко.

Non è facile scrivere una lettera d'amore in inglese.

Том написал Мэри длинное любовное письмо.

- Tom ha scritto a Mary una lunga lettera d'amore.
- Tom scrisse a Mary una lunga lettera d'amore.

Она написала мне любовное письмо на эсперанто.

- Mi ha scritto una lettera d'amore in esperanto.
- Lei mi ha scritto una lettera d'amore in esperanto.
- Mi scrisse una lettera d'amore in esperanto.
- Lei mi scrisse una lettera d'amore in esperanto.

Я бы хотел написать тебе любовное письмо.

Volevo scriverti una lettera d'amore.

Любовное письмо должно было до нее дойти.

La lettera d'amore dovrebbe averla raggiunta.

Том написал Мэри любовное письмо, но не отправил его.

- Tom ha scritto una lettera d'amore per Mary, ma non l'ha spedita.
- Tom ha scritto una lettera d'amore per Mary, però non l'ha spedita.
- Tom scrisse una lettera d'amore per Mary, ma non la spedì.
- Tom scrisse una lettera d'amore per Mary, però non la spedì.

Том написал Мэри любовное письмо, но она его не читала.

Tom ha scritto una lettera d'amore a Mary, ma lei non l'ha letta.

Он попросил меня, чтобы я написала ему любовное письмо на арабском.

- Mi ha chiesto di scrivergli una lettera d'amore in arabo.
- Lui mi ha chiesto di scrivergli una lettera d'amore in arabo.
- Mi chiese di scrivergli una lettera d'amore in arabo.
- Lui mi chiese di scrivergli una lettera d'amore in arabo.

«Я хотела бы вернуть это любовное зелье». — «Простите, но этот товар возврату не подлежит».

"Vorrei restituire questa pozione d'amore". - "Mi dispiace, ma questo prodotto non è rimborsabile".