Translation of "крови" in Italian

0.073 sec.

Examples of using "крови" in a sentence and their italian translations:

- Необходимо переливание крови.
- Требуется переливание крови.

- È necessaria una trasfusione di sangue.
- Una trasfusione di sangue è necessaria.

цвет крови,

il colore del sangue,

- Какая ваша группа крови?
- Какая у вас группа крови?
- Какая у тебя группа крови?
- Какая у Вас группа крови?

Qual è il tuo gruppo sanguigno?

Ты боишься крови?

Hai paura del sangue?

- Тому нужно переливание крови.
- Том нуждается в переливании крови.

- Tom ha bisogno di una trasfusione.
- Tom ha bisogno di una trasfusione di sangue.

Анализ крови в норме.

Gli esami del sangue sono nella norma.

На полу нет крови.

Non c'è sangue sul pavimento.

Какая ваша группа крови?

Qual è il tuo gruppo sanguigno?

Ты потерял немного крови.

- Hai perso un po' di sangue.
- Ha perso un po' di sangue.
- Avete perso un po' di sangue.

Ты потерял много крови.

- Hai perso molto sangue.
- Tu hai perso molto sangue.
- Ha perso molto sangue.
- Lei ha perso molto sangue.
- Avete perso molto sangue.
- Voi avete perso molto sangue.

Том потерял много крови.

- Tom ha perso molto sangue.
- Tom perse molto sangue.

Я хочу твоей крови.

- Voglio il vostro sangue.
- Io voglio il vostro sangue.
- Voglio il suo sangue.
- Io voglio il suo sangue.
- Voglio il tuo sangue.
- Io voglio il tuo sangue.

Я потерял много крови.

- Ho perso molto sangue.
- Io ho perso molto sangue.

Тому сделали переливание крови.

- A Tom è stata fatta una trasfusione di sangue.
- A Tom fu fatta una trasfusione di sangue.

Лейла потеряла много крови.

- Layla ha perso molto sangue.
- Layla perse molto sangue.

Больной потерял много крови.

- Il paziente ha perso molto sangue.
- La paziente ha perso molto sangue.

- Моя группа крови - А, резус положительный.
- Моя группа крови - вторая положительная.

Il mio gruppo sanguigno è A positivo.

- Он был слаб из-за потери крови.
- Он ослабел от потери крови.

- Era debole per via delle perdite di sangue.
- Lui era debole per via delle perdite di sangue.

анализы крови были в порядке,

i livelli del sangue erano normali,

Врачи сделали больной переливание крови,

E le è stato tutto trasfuso,

Эти паразиты размножаются в крови.

Questi parassiti si riproducono nel sangue.

Проверьте годность крови для переливания.

Controlla la compatibilità del sangue per la trasfusione.

У меня полный рот крови.

Ho la bocca piena di sangue.

Том нуждается в переливании крови.

Tom ha bisogno di una trasfusione di sangue.

Вам доводилось быть донором крови?

Avete mai donato il sangue?

Том умер от потери крови.

- Tom morì dissanguato.
- Tom è morto dissanguato.

Какая у тебя группа крови?

Qual è il tuo gruppo sanguigno?

Ты знаешь группу крови Тома?

Conosci il gruppo sanguigno di Tom?

Ты знаешь свою группу крови?

Conosci il tuo gruppo sanguigno?

Он ослабел от потери крови.

- Era debole per via delle perdite di sangue.
- Lui era debole per via delle perdite di sangue.
- Era debole per via della perdita di sangue.
- Lui era debole per via della perdita di sangue.

Ты потерял слишком много крови.

Hai perso troppo sangue.

Моя группа крови — первая положительная.

Il mio gruppo sanguigno è O positivo.

Красный есть в крови и почве.

Il rosso è nel sangue e nella sporcizia.

Первая положительная - самая распространённая группа крови.

O positivo è il tipo di sangue più comune.

Уровень глюкозы в крови слишком высокий.

Hai un livello di glucosio nel sangue troppo alto.

Как давно Вы делали анализ крови?

Da quanto non fate l'analisi del sangue?

Я хотел бы сделать анализ крови.

Vorrei fare le analisi del sangue.

От вида крови его пробрал озноб.

Alla vista del sangue gli vennero i brividi.

Я не хочу делать переливание крови.

Non voglio fare una trasfusione di sangue.

Он человек из плоти и крови.

Lui è un uomo in carne ed ossa.

контролируют уровень сахара и холестерина в крови.

controllano i livelli di zucchero e colesterolo nel sangue.

При виде крови она упала в обморок.

Cadde svenuta alla vista del sangue.

Я никогда не видел столько много крови.

- Non ho mai visto così tanto sangue.
- Io non ho mai visto così tanto sangue.

Я в жизни не видел столько крови.

- Non ho mai visto così tanto sangue in vita mia.
- Io non ho mai visto così tanto sangue in vita mia.

Он был слаб из-за потери крови.

Lui era debole per via delle perdite di sangue.

У диабетиков высокий уровень глюкозы в крови.

I diabetici hanno alti tassi di glucosio nel sangue.

Мэри потеряла много крови и очень слаба.

Mary ha perso molto sangue ed è debole.

Мы с тобой одной крови, ты и я.

Siamo dello stesso sangue, io e voi.

Том умер от потери крови до прибытия скорой.

Tom è morto dissanguato prima che arrivasse l'ambulanza.

Я хочу узнать, какая у Тома группа крови.

Voglio saper qual è il tuo gruppo sanguigno.

Связь между группой крови и характером научно не подтверждается.

Una correlazione fra la personalità e il gruppo sanguigno non è mai stata scientificamente provata.

Уволить они тебя не уволят, но крови попортят изрядно.

Licenziare non ti licenzieranno, ma ti renderanno la vita molto difficile.

- У меня было сильное кровотечение.
- У меня было много крови.

Sanguinavo un sacco.

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Ogni pipistrello può bere l'equivalente del proprio peso ogni notte.

Активность вампировых летучих мышей обостряется в самые темные ночи. Они ищут крови в темноте.

I pipistrelli vampiro sono attivi soprattutto nelle notti più buie. Cercano il sangue nell'oscurità.

Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови?

- Ho aggiunto una frase alternativa e l'ho etichettata come 'vecchio stile'. Cosa vuoi di più, il sangue?
- Ho aggiunto una frase alternativa e l'ho etichettata come 'vecchio stile'. Cosa vuole di più, il sangue?
- Ho aggiunto una frase alternativa e l'ho etichettata come 'vecchio stile'. Cosa volete di più, il sangue?

Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего.

- Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: "Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi."
- E Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: "Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi."
- Allora Pilato, vedendo che non otteneva nulla, ma che anzi il tumulto cresceva sempre più, prese dell'acqua e si lavò le mani davanti alla folla, dicendo: "Io sono innocente del sangue di questo giusto; pensateci voi."