Translation of "идею" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "идею" in a sentence and their italian translations:

- Том украл у меня идею.
- Том украл мою идею.

- Tom mi ha rubato l'idea.
- Tom mi rubò l'idea.

- Ты стащил у меня идею.
- Ты украл у меня идею.

- Mi hai rubato l'idea.
- Tu mi hai rubato l'idea.
- Mi ha rubato l'idea.
- Lei mi ha rubato l'idea.
- Mi avete rubato l'idea.
- Voi mi avete rubato l'idea.

- Вы можете предложить идею получше?
- Ты можешь предложить идею получше?

- Riesci a suggerire un'idea migliore?
- Riesce a suggerire un'idea migliore?
- Riuscite a suggerire un'idea migliore?

Он одобрил мою идею.

- Ha accettato la mia idea.
- Lui ha accettato la mia idea.
- Accettò la mia idea.
- Lui accettò la mia idea.

Он принял её идею.

- Ha adottato la sua idea.
- Adottò la sua idea.

Эту идею предложил Ньютон.

Questa idea fu proposta da Newton.

Это подало мне идею.

- Mi ha dato un'idea.
- Mi diede un'idea.

Он поддержал её идею?

- Ha supportato la sua idea?
- Supportò la sua idea?

Изложи свою идею понятно.

Esponi con chiarezza la tua idea.

Она украла мою идею.

Lei mi ha rubato l'idea.

Он украл мою идею.

Lui mi ha rubato l'idea.

Они украли мою идею.

- Hanno rubato la mia idea.
- Rubarono la mia idea.
- Mi hanno rubato l'idea.
- Mi rubarono l'idea.

Марк Цукерберг украл мою идею!

- Mark Zuckerberg mi ha rubato l'idea!
- Mark Zuckerberg ha rubato la mia idea!

Я начинаю понимать эту идею.

- Sto iniziando a capire l'idea.
- Sto cominciando a capire l'idea.

Я уже рассмотрел эту идею.

Ho già preso in considerazione quell'idea.

Эта диаграмма проиллюстрирует мою идею.

Questo diagramma renderà chiaro che cosa intendo.

Том предложил эту идею Мэри.

- Tom ha suggerito l'idea a Mary.
- Tom suggerì l'idea a Mary.

Исаак Ньютон позже развил эту идею.

Newton si sarebbe poi basato su quel lavoro.

Том сказал, что обдумает мою идею.

- Tom ha detto che avrebbe considerato la mia idea.
- Tom disse che avrebbe considerato la mia idea.

Его идею можно использовать на практике.

La sua idea può essere messa in pratica.

мы можем лишь получить идею о нём.

ma si ha solo la sua percezione.

Я по-прежнему не понимаю эту идею.

Ancora non capisco questa idea.

Но в этой статье я высказал сумасшедшую идею.

Ma con quel compito mi venne un'idea folle.

Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?

- Pensi di poter mettere in pratica la tua idea?
- Pensi di poter realizzare la tua idea?

- Том отказался от этой идеи.
- Том оставил эту идею.

- Tom ha abbandonato l'idea.
- Tom abbandonò l'idea.

привела к тому, что идею о пользе бактерий кишечника забыли.

le sue idee sull'utilità dei batteri intestinali vennero dimenticate.

и, проделывая это вновь и вновь, вы отто́чите свою идею.

e ripetere tutto ancora e ancora, perfezionando la vostra idea.

- Хорошо, я ухватил идею.
- Ладно, идея понятна.
- Окей, идея понятна.

OK, capisco l'idea.

- Это подало ей идею.
- Это навело её на одну мысль.

- Le ha dato un'idea.
- Le diede un'idea.

Том до сих пор не выбросил из головы эту идею.

Da allora Tom non si è ancora tolto dalla testa questa idea.

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazzo.
- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazza.

Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.

La gente accetterà la tua idea più volentieri se gli dici che l'ha detta prima Benjamin Franklin.

Когда я пишу, я пытаюсь представить, как идею, которую я хочу выразить, можно было бы перевести на другой язык.

Quando scrivo, cerco di immaginare come l'idea che voglio esprimere possa essere tradotta in un'altra lingua.