Translation of "важнее" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "важнее" in a sentence and their italian translations:

Это важнее.

Questo è più importante!

Футбол важнее?

Il calcio è più importante?

- Любовь важнее дружбы?
- Разве любовь важнее дружбы?

L'amore è più importante dell'amicizia?

- Люди важнее, чем деньги.
- Люди важнее денег.

- Le persone sono più importanti dei soldi.
- Le persone sono più importanti del denaro.

Качество важнее количества.

La qualità è più importante della quantità.

Здоровье важнее богатства.

La salute è più importante della ricchezza.

Дела важнее слов.

Le azioni sono più importanti delle parole.

Поступки важнее слов.

I fatti sono più importanti delle parole.

Здоровье важнее денег.

- La salute è più importante dei soldi.
- La salute è più importante del denaro.

Твоё здоровье важнее.

- La tua salute è più importante.
- La sua salute è più importante.
- La vostra salute è più importante.

Счастье важнее богатства.

La felicità è più importante della ricchezza.

Это намного важнее.

È molto più importante.

- Нет ничего важнее, чем друзья.
- Нет ничего важнее друзей.

- Non c'è nulla di più importante degli amici.
- Non c'è niente di più importante degli amici.

«Нет ничего важнее настоящего».

"Non c'è miglior tempo del presente."

Нет ничего важнее мира.

Non c'è niente che sia importante come la pace.

- Правда важнее.
- Правда преобладает.

La verità prevale.

Нет ничего важнее дружбы.

- Non c'è nulla di più importante dell'amicizia.
- Non c'è niente di più importante dell'amicizia.

Дорога важнее пункта назначения.

- Il cammino è più importante della meta.
- Il viaggio è più importante della meta.

Путешествие важнее пункта назначения.

Il viaggio è più importante della meta.

Нет ничего важнее, чем друзья.

- Non c'è nulla di più importante degli amici.
- Non c'è niente di più importante degli amici.

Воображение важнее знания. Последнее ограничено.

L'immaginazione è più importante della conoscenza. La conoscenza è limitata.

Что может быть важнее этого?

- Cosa potrebbe essere più importante di questo?
- Che cosa potrebbe essere più importante di questo?

В дзюдо техника важнее, чем сила.

Nel judo la tecnica è più importante della forza.

Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.

L'immaginazione è più importante della conoscenza, perché la conoscenza è limitata.

Что для тебя важнее - карьера или семья?

Qual è più importante, la tua carriera o la tua famiglia?

В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.

- Nei rapporti interpersonali nulla è più importante della fiducia.
- Nei rapporti interpersonali non c'è nulla di più importante della fiducia.

Единство наших рядов — вот что сейчас важнее всего.

L'unità delle nostre file, ecco ciò che adesso è più importante di tutto.

Кто-то из известных сказал, что воображение важнее интеллекта.

- Qualcuno famoso ha detto che l'immaginazione è più importante dell'intelligenza.
- Qualcuno di famoso ha detto che l'immaginazione è più importante dell'intelligenza.

- Нет ничего более важного, чем здоровье.
- Нет ничего важнее здоровья.

- Nulla è più importante della salute.
- Niente è più importante della salute.

То, что ты делаешь, важнее, чем то, что ты говоришь.

- Quello che si fa è più importante di quello che si dice.
- Ciò che si fa è più importante di ciò che si dice.
- Quello che fai è più importante di quello che dici.
- Ciò che fai è più importante di ciò che dici.
- Quello che fa è più importante di quello che dice.
- Ciò che fa è più importante di ciò che dice.
- Quello che fate è più importante di quello che dite.
- Ciò che fate è più importante di ciò che dite.

Том признался, что для него важнее моё поражение, чем его победа.

Tom ha ammessi che per lui è più importante la mia sconfitta, che la sua vittoria.

- По моему мнению, нет ничего важнее образования.
- По-моему, нет ничего более важного, чем образование.

Secondo me, niente è più importante dell'educazione.