Translation of "Считаю" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Считаю" in a sentence and their italian translations:

Лично я считаю,

Se lo chiedete a me,

Я так считаю.

Davvero!

Считаю до десяти.

Conto fino a dieci.

Считаю вопрос закрытым.

Considero chiusa la questione.

Я так не считаю.

Io non penso lo debba essere.

Я считаю до десяти.

Conto fino a dieci.

Я считаю по-немецки.

- Sto contando in tedesco.
- Io sto contando in tedesco.
- Conto in tedesco.
- Io conto in tedesco.

Я считаю Тома идиотом.

- Considero Tom un idiota.
- Io considero Tom un idiota.

Я считаю это комплиментом.

Lo prendo come un complimento.

Я считаю Тома другом.

- Considero Tom un amico.
- Io considero Tom un amico.

Я считаю себя удачливым.

- Mi considero fortunato.
- Io mi considero fortunato.
- Mi considero fortunata.
- Io mi considero fortunata.

Я считаю, Том доверчив.

- Penso che Tom sia un credulone.
- Io penso che Tom sia un credulone.
- Penso che Tom sia un boccalone.
- Io penso che Tom sia un boccalone.

Я считаю Тома эгоцентричным.

- Penso che Tom sia egocentrico.
- Io penso che Tom sia egocentrico.

- Я считаю, что любви нет.
- Я считаю, что любви не существует.

Credo che l'amore non esista.

- Я считаю, что ты поступил правильно.
- Я считаю, что вы поступили правильно.

- Credo che tu abbia fatto la cosa giusta.
- Credo che lei abbia fatto la cosa giusta.
- Credo che abbiate fatto la cosa giusta.
- Credo che voi abbiate fatto la cosa giusta.

я считаю это ужасно неблагодарным.

che lo trovo incredibilmente ingrato.

Я считаю её честной женщиной.

- La considero una donna onesta.
- Io la considero una donna onesta.
- Ritengo che lei sia una donna onesta.
- Io ritengo che lei sia una donna onesta.

Я считаю, что это правильно.

- Credo che sia corretto.
- Io credo che sia corretto.
- Credo che sia esatto.
- Io credo che sia esatto.

Я считаю это очень важным.

A mio avviso ciò è molto importante.

Я считаю себя полным банкротом.

Credo di essere completamente al verde.

Я считаю, что любви нет.

Credo che l'amore non esista.

Я считаю, что друзья важны.

- Penso che gli amici siano importanti.
- Io penso che gli amici siano importanti.

Я считаю, что она добрая.

Penso che lei sia gentile.

Я считаю, что Том прав.

Credo che Tom abbia ragione.

Я не считаю Тома сумасшедшим.

- Non penso che Tom sia pazzo.
- Io non penso che Tom sia pazzo.

Я считаю, это хорошая идея.

- Riconosco che è una buona idea.
- Riconosco che quella è una buona idea.

Я не считаю это полезным.

Non considero questo utile.

Я не считаю это безопасным.

Non considero questo sicuro.

Я считаю ваш план неосуществимым.

- Penso che il tuo piano non sia realistico.
- Io penso che il tuo piano non sia realistico.
- Penso che il suo piano non sia realistico.
- Io penso che il suo piano non sia realistico.
- Penso che il vostro piano non sia realistico.
- Io penso che il vostro piano non sia realistico.

Я считаю его великим учёным.

Lo considero un grande scienziato.

Я не считаю его честным.

- Non lo considero onesto.
- Io non lo considero onesto.

Я считаю, что он прав.

Secondo me lui ha ragione.

Я считаю, что всё возможно.

Credo che tutto sia possibile.

Я считаю, это глупая идея.

Credo che sia un'idea stupida.

Я считаю её своей подругой.

La considero una mia amica.

Я считаю его своим другом.

Lo considero un mio amico.

Я не считаю Тома другом.

Non considero Tom un amico.

Я считаю, что Том скрытный.

Io penso che Tom sia furtivo.

Я не считаю тебя толстым.

Non ti considero grasso.

Я не считаю тебя толстой.

Non ti considero grassa.

Я считаю, это лучший ответ.

Trovo che questa sia la risposta migliore.

Я считаю французский трудным языком.

Considero il francese una lingua difficile.

Я считаю его своим учителем.

Lo considero il mio insegnante.

- Я считаю каждое его слово действительно обидным.
- Я считаю каждое её слово действительно обидным.

Trovo ogni sua parola davvero offensiva.

Я считаю, что гендиректор подчиняется клиенту.

Secondo me, l'AD deve rendere conto al consumatore.

Я считаю, что эсперанто очень трудный.

- Credo che l'esperanto sia molto difficile.
- Io credo che l'esperanto sia molto difficile.

Я считаю тебя своим лучшим другом.

- Ti considero come il mio migliore amico.
- Io ti considero come il mio migliore amico.

Я считаю, что он компетентный человек.

- Penso che sia una persona competente.
- Io penso che sia una persona competente.
- Penso che lui sia una persona competente.
- Io penso che lui sia una persona competente.

Я не считаю, что они поняли.

Non credo che abbiano capito.

Я считаю тебя своей лучшей подругой.

- Ti considero come la mia migliore amica.
- Io ti considero come la mia migliore amica.

Я считаю, что он серьёзный парень.

Trovo che il ragazzo sia serio.

Я считаю Тома своим лучшим другом.

- Considero Tom il mio migliore amico.
- Io considero Tom il mio migliore amico.

Я один считаю, что это странно?

Sono l'unico a considerarlo strano?

Я всё ещё считаю Тома виновным.

- Penso ancora che Tom sia colpevole.
- Io penso ancora che Tom sia colpevole.

Я сделаю то, что считаю правильным.

Faccio quello che ritengo giusto.

Я считаю, что Том - ужасный отец.

- Penso che Tom sia un padre terribile.
- Io penso che Tom sia un padre terribile.

Я считаю, что он добьется успеха.

- Io sono del parere che riuscirà.
- Io sono del parere che lui riuscirà.
- Sono del parere che riuscirà.
- Sono del parere che lui riuscirà.

Я не считаю, что это дорого.

- Non lo considero caro.
- Non lo considero costoso.

- Думаю, Том придирчив.
- Считаю, Том привередлив.

- Penso che Tom sia schizzinoso.
- Io penso che Tom sia schizzinoso.
- Penso che Tom sia un perfettino.
- Io penso che Tom sia un perfettino.

Я по-прежнему считаю Тома сексистом.

- Penso ancora che Tom sia sessista.
- Io penso ancora che Tom sia sessista.

Лично я не считаю это проблемой.

Personalmente non ritengo questo un problema.

Я считаю эти картины очень оригинальными.

Penso che questi dipinti siano molto originali.

и считаю важным всё, что мне помогает».

e qualsiasi cosa mi aiuti è importante."]

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

perché penso che abbiamo un grosso problema.

Я считаю каждое его слово действительно обидным.

Trovo ogni sua parola davvero offensiva.

Я считаю себя довольно-таки неплохим писателем.

Mi considero uno scrittore piuttosto buono.

Я считаю, ему следует извиниться перед преподавателем.

- Penso che dovrebbe scusarsi con l'insegnante.
- Penso che si dovrebbe scusare con l'insegnante.

Я считаю, что я обязан это сделать.

Trovo di essere obbligato a farlo.

Я лично считаю, что телесные наказания — необходимое зло.

Personalmente penso che le punizioni corporali siano un male necessario.

Я считаю, что Шинтаро хорошо говорит по-английски.

Penso che Shintaro parli bene in inglese.

- Я считаю, что я прав.
- Думаю, я прав.

- Penso di aver ragione.
- Io penso di aver ragione.
- Io penso di avere ragione.

Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной.

- Considera tutti i critici d'arte come inutili e pericolosi.
- Considerate tutti i critici d'arte come inutili e pericolosi.
- Consideri tutti i critici d'arte come inutili e pericolosi.
- Considera tutti i critici d'arte come fossero inutili e pericolosi.

- По-моему, это отвратительно.
- Я считаю это отвратительным.

Lo trovo disgustoso.

Я считаю, что в отношениях нужно быть честным.

Penso che si dovrebbe essere onesti in una relazione.

Я по-прежнему считаю, что Том что-то скрывает.

- Penso ancora che Tom stia nascondendo qualcosa.
- Io penso ancora che Tom stia nascondendo qualcosa.

Я считаю, что Интернет меняет все аспекты жизни общества.

Io credo che la Rete stia cambiando ogni aspetto della società.

- Я считаю, что он прав.
- По-моему, он прав.

- Secondo me lui ha ragione.
- Secondo me ha ragione.

Я считаю, что электрический консервный нож — тоже хорошее изобретение.

Ritengo che l'apriscatole elettrico sia anche una buona invenzione.

Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен.

Infine, credo che Cartagine debba essere distrutta.

Я считаю, что смертная казнь не снижает уровень преступности.

Ritengo che la pena di morte non riduca il livello di criminalità.

Я Вас считаю одним из моих самых близких друзей.

Vi considero uno dei miei migliori amici.

Я тебя считаю одной из моих самых близких подруг.

Ti considero una delle mie migliori amiche.

Я Вас считаю одной из моих самых близких подруг.

Vi considero una delle mie migliori amiche.

Я считаю, в этом и есть великая сила этой технологии.

Per me, qui sta il vero potere di questa tecnologia.

Я считаю, что на сегодняшний день это очень большая проблема.

Credo che oggi si tratti di un problema molto grande.

Я считаю, что бедность - это не то, чего следует стыдиться.

- Penso che non ci sia nulla di cui vergognarsi a essere poveri.
- Io penso che non ci sia nulla di cui vergognarsi a essere poveri.

- Я считаю, что Том предвзят.
- Я думаю, что Том предвзят.

- Penso che Tom sia di parte.
- Io penso che Tom sia di parte.

- Я не считаю это необходимым.
- Не думаю, что это необходимо.

- Non penso che sia necessario.
- Io non penso che sia necessario.
- Non penso che sia necessaria.
- Io non penso che sia necessaria.

Я считаю, что мы, работники МУРа, не имеем права шельмовать.

Credo che noi, dipendenti del MUR, non abbiamo il diritto di diffamare.

- Я его презираю.
- Я его и за человека не считаю!

Io lo disprezzo.

«Ты ненавидишь Тома?» — «Нет, просто считаю, что он немного странный».

- "Odi Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solo che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso soltanto che sia un po' strano."
- "Odi Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."
- "Odia Tom?" "No, penso solamente che sia un po' strano."