Translation of "нравишься" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "нравишься" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты реально нравишься Тому.
- Ты действительно нравишься Тому.

Tamás kedvel téged.

- Ты нравишься всем.
- Вы нравитесь всем.
- Ты всем нравишься.

Mindenki kedveli Tomot.

Ты мне очень нравишься.

- Nagyon szeretlek!
- Imádlak!

Он сказал: «Ты им нравишься,

Azt mondta: "Nagyon tetszettél nekik,

Ты мне больше не нравишься.

Már nem szeretlek.

Ты нравишься мне как друг.

- Úgy szeretlek, mint egy barátot.
- Barátként szeretlek téged.

- Ты нравишься Мэри.
- Вы нравитесь Мэри.

Mary kedvel téged.

- Вы нравитесь Тому.
- Ты нравишься Тому.

Tom kedvel téged.

Ты мне очень нравишься как человек.

Nagyon tetszik a személyiséged.

- Ты нравишься Тому?
- Вы нравитесь Тому?

Tamás szeret téged?

- Ты им нравишься?
- Вы им нравитесь?

- Tetszel nekik?
- Kedvelnek téged?

Том сказал, что ты нравишься Майку.

Tom mondta, hogy Mike szeret téged.

- Ты мне нравишься.
- Вы мне нравитесь.

Kedvellek.

- Ты нам нравишься.
- Вы нам нравитесь.

Kedvelünk.

Никто не знает, что ты мне нравишься.

- Senki sem tudja, hogy én szeretem önt.
- Senki sem tudja, hogy én szeretlek téged.

И мне, и Тому ты очень нравишься.

Tom és én mindketten nagyon kedvelünk téged.

- Ты ему очень нравишься.
- Вы ему очень нравитесь.

Nagyon kedvel téged.

- Ты мне тоже нравишься.
- Вы мне тоже нравитесь.

Én is szeretlek téged.

- Ты не нравишься Тому.
- Вы Тому не нравитесь.

- Tom nem kedvel téged.
- Tom nem komál téged.

- Ты мне очень нравишься!
- Вы мне очень нравитесь!

Nagyon szeretlek!

- Ты мне очень нравишься.
- Вы мне очень нравитесь.

Nagyon tetszel nekem.

- Ты мне больше не нравишься.
- Вы мне больше не нравитесь.

Már nem szeretlek.

- Ты мне больше не нравишься.
- Я тебя больше не люблю.

- Már nem szeretlek.
- Nem szeretlek már.

- Я люблю тебя таким, какой ты есть.
- Я люблю тебя такой, какая ты есть.
- Ты мне нравишься такой, какой есть.
- Ты мне нравишься такая, какая есть.

Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

- Ты нравишься детям?
- Тебя дети любят?
- Вас дети любят?
- Вы нравитесь детям?

Kedvelnek téged a gyerekek?

- Не думаю, что ты нравишься Тому.
- Не думаю, что вы нравитесь Тому.

- Ne gondold, hogy Tom szeret téged.
- Nem hiszem, hogy Tom szeret téged.

- Том и Мэри не любят вас.
- Тому и Мэри ты не нравишься.

Tom és Mary nem szeretnek téged.

- Я не люблю тебя.
- Ты мне не нравишься.
- Вы мне не нравитесь.

- Nem tetszel te nekem.
- Nem tetszel.
- Nem tetszel nekem.

- Мы все тебя любим.
- Мы все вас любим.
- Ты нам всем нравишься.
- Вы нам всем нравитесь.

Mindannyian kedvelünk.

- Я знаю, что ты не нравишься некоторым своим студентам.
- Я знаю, что некоторые твои студенты тебя не любят.

Tudom, hogy néhány diákod nem szeret téged.

- Ты нравишься моей собаке.
- Вы нравитесь моей собаке.
- Моя собака Вас любит.
- Мой пёс Вас любит.
- Моя собака вас любит.
- Мой пёс вас любит.
- Моя собака тебя любит.
- Мой пёс тебя любит.

A kutyám kedvel téged.

- Я знаю, что ты не нравишься некоторым своим студентам.
- Я знаю, что вы не нравитесь некоторым своим студентам.
- Я знаю, что некоторые ваши студенты вас не любят.
- Я знаю, что некоторые твои студенты тебя не любят.

Tudom, hogy néhány diákod nem szeret téged.