Translation of "внимание" in Hungarian

0.061 sec.

Examples of using "внимание" in a sentence and their hungarian translations:

Внимание!

- Figyelmet kérek!
- Figyelem!
- Figyeljetek ide!

- Ты обращаешь внимание?
- Вы обращаете внимание?

Figyelsz?

- Я весь внимание.
- Я вся внимание.

Csupa fül vagyok.

Пожалуйста, внимание!

- Figyelmet kérek!
- Szíveskedjenek figyelni!

Спасибо за внимание.

Köszönöm a figyelmet.

Пожалуйста, обратите внимание.

- Kérem, figyeljen.
- Kérlek, figyelj!

Теперь обратите внимание.

Most figyelj!

Они любят внимание.

Szeretik a figyelmet.

Я обратил внимание.

Figyeltem.

Внимание мне льстило.

Hízelgőnek találtam a figyelmet.

Она любит внимание.

Szereti a figyelmet.

На старт! Внимание! Марш!

Vigyázz! Kész! Rajt!

Заткнись и обрати внимание.

Fogd be és figyelj!

- Прошу внимания!
- Пожалуйста, внимание!

- Figyelmet kérek!
- Tessenek figyelni!
- Egy kis figyelmet kérek!

Зная про это повышенное внимание,

Tudva, hogy eltúlozzuk a figyelmet,

Обрати внимание на эту проблему.

Figyelj oda erre a problémára.

Что-то привлекло внимание Тома.

Valami megragadta Tomi figyelmét.

Обрати внимание на свою одежду.

Vigyázz a ruhádra.

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Figyelmet kérek!

Я просто пытаюсь привлечь внимание Тома.

Én csak Tom figyelmét szeretném fölkelteni.

Никто не обращает внимание на Тома.

Tomra senki sem figyel.

Она боится потерять влияние и внимание.

Attól fél, hogy elveszíti a befolyását és a figyelmet.

Мы должны обратить внимание на светофор.

Figyelnünk kell a közlekedési lámpákra.

Обратите внимание на сигналы вашего тела!

Figyeljen oda teste jelzéseire!

- Спасибо за внимание.
- Спасибо, что выслушала.

Köszönöm, hogy meghallgattak.

- Ему нравилось внимание.
- Он наслаждался вниманием.

Élvezte a figyelmet.

которые сосредотачивали своё внимание на его образах,

akik hosszasan időznek a szív metaforikus jelentésén,

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

Egy másik remeterák figyelemelterelő műveletbe kezd.

Старый врач уделял каждому пациенту индивидуальное внимание.

A régi doktor minden páciensére egyénileg odafigyelt.

Расскажи мне об этом. Я весь внимание.

Mesélj róla. Csupa fül vagyok.

Сосредоточьте своё внимание на действительно важных вещах.

A valóban fontos dolgokra összpontosítsd a figyelmedet.

- Том нуждается во внимании.
- Тому нужно внимание.

- Tominak figyelemre van szüksége.
- Tominak odafigyelésre van szüksége.

Расскажи мне свой случай. Я - само внимание.

Meséld el nekem a történetedet! Csupa fül vagyok.

множители принимают во внимание ещё один фактор — значимость,

ők a teendők jelentőségét is számításba veszik.

Во внимание может быть принят даже мой вес.

Még a testsúlyom függvényében is beállítható.

Внимание направлено на удовлетворение потребностей, а не прихотей,

Vágyak helyett a szükségletek állnak a középpontban,

«Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» —

"Miért érdekelné az embereket a kagylók védelme?"

- Том нуждался во внимании.
- Тому нужно было внимание.

Figyelmet igényelt Tomi.

Давайте начнём акцентировать внимание на более важных вещах.

Kezdjünk el fontosabb dolgokra összpontosítani.

Я не единственный, кто обратил на это внимание.

- Nem én vagyok csak az, akinek ez felütötte a fejét.
- Nem én vagyok az egyetlen, aki ezt észrevette.

- Ты должен это учесть.
- Ты должен принять это во внимание.
- Вам надо принять это во внимание.
- Тебе надо принять это во внимание.
- Вам надо это учесть.
- Тебе надо это учесть.

- Ezzel számolnod kell.
- Ezt számításba kell venned!
- Ezt figyelembe kell venned!

Мы используем эту часть мозга, чтобы направлять своё внимание,

Ez a terület felel a figyelem-összpontosításért,

На щите написано: Высокое напряжение! Внимание! Опасно для жизни!

A táblán ez áll: VIGYÁZZ, NAGYFESZÜLTSÉG! ÉLETVESZÉLYES!

Принимая во внимание все факты, нельзя считать это неверным.

Mindent figyelembe véve nem mondhatjuk, hogy ez rossz.

В нашем городе уделяется большое внимание раздельному сбору мусора.

Városunkban az emberek nagy figyelmet fordítanak a szelektív hulladékgyűjtésre.

- Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
- Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте.

Különösen figyelned kell arra, hogy mit eszel és iszol.

Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.

Figyelembe kell vennünk azt a tényt, hogy öreg.

Если мы сосредотачиваем своё внимание на том, чтобы понравиться другим людям,

Ha arra fókuszálsz, hogy "tetszem-e"

Проблема в том, на что вы обращаете внимание, в вашей точке зрения.

Ezek a te lehetőségeid, saját szemszögedből."

- Никто не обращает внимание на Тома.
- На Тома никто не обращает внимания.

Tomra senki sem figyel.

Но нам также нужно обращать внимание на их причуды и изменения в поведении.

De figyelnünk kell megváltozott viselkedésükre és hóbortjaikra is.

Давайте сначала попробуем сосредоточить внимание на общей картине. Мы можем присмотреться к мелким деталям позднее.

Próbáljunk először összpontosítani a nagy összképre. Később foglalkozhatunk az aprólékos részletekkel.

Я обратил внимание, что оба животных ведут себя спокойно. Стало очевидно, что они готовятся к спариванию.

Aztán láttam, hogy mindkét állat viszonylag nyugodt, és világossá vált, hogy nemsokára megkezdik a párzást.

- Не обращайте на него внимание.
- Просто не обращай на него внимания.
- Просто не обращайте на него внимания.

- Egyszerűen ne törődj vele.
- Egyszerűen ne végy róla tudomást.
- Csak hagyd figyelmen kívül.

Иногда я придерживаюсь мнения, что у меня, в общем-то, нет времени обращать внимание на незначительные пустяки.

Úgy vélem néha, hogy igazából semmi időm sincs arra, hogy jelentéktelen semmiségekre szenteljek figyelmet.

- Он обратил внимание на то, что этот план будет стоить больших денег.
- Он отметил, что этот план будет стоить больших денег.

Rámutatott, hogy a terv sok pénzbe kerülne.