Translation of "фигура" in German

0.025 sec.

Examples of using "фигура" in a sentence and their german translations:

У неё стройная фигура.

Sie hat eine schlanke Figur.

У неё хорошая фигура.

Sie hat eine gute Figur.

У Мэри хорошая фигура.

Maria hat eine gute Figur.

Ладья - это шахматная фигура.

Der Turm ist eine Schachfigur.

У Кейт хорошая фигура.

Kate hat eine gute Figur.

Это всего лишь фигура речи.

- Das ist nichts weiter als eine Redensart.
- Das ist nur eine Redewendung.
- Das ist bloß Rhetorik.

У неё очень красивая фигура.

Sie hat eine sehr gute Figur.

Это была просто фигура речи.

Das war nur eine Redewendung.

ок дорогой есть фигура рельефной ступки

ok mein Lieber, es gibt eine Reliefmörserfigur

Раньше у Марии была изящная фигура.

Früher hatte Maria eine zierliche Figur.

У Тома фигура толстая и коренастая.

Tom ist kräftig und stämmig gebaut.

Во мраке показалась чья-то фигура.

Ich sah eine Gestalt in der Dunkelheit.

Том весьма важная фигура в нашем городе.

Tom ist eine sehr wichtige Person in unserer Stadt.

- Конь - единственная фигура, которая может перешагивать через другие фигуры.
- Конь – единственная фигура, способная перепрыгивать через другие фигуры.

Der Springer ist die einzige Figur, die über andere hinwegziehen kann.

Четырехугольник — это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами.

Ein Viereck ist eine geometrische Figur mit vier Seiten und vier Winkeln.

Квадрат - это фигура с четырьмя сторонами одинаковой длины и углами в 90 градусов.

Ein Quadrat ist eine Figur mit vier gleich langen Seiten und rechtwinkligen Ecken.

В новом романе Тома фигура доктора Стефана Фалкнера основана без сомнения на личности Стивена Хокинга.

Die Figur des Dr. Stephan Falkner in Toms neuestem Roman basiert unverkennbar auf Stephen Hawking.

Взятие на проходе - особенность пешечного движения. Никакая другая шахматная фигура не может сделать ничего подобного.

Die "en passant" Gefangennahme ist eine Besonderheit der Bauernbewegung. Keine andere Schachfigur kann so etwas tun.

Бабай - в русском фольклоре это фигура устрашения детей в образе великовозрастного мужчины. Это обычное и абсолютно нейтральное древнетюркское слово означает "дедушка".

Babai ist eine Kinderschreckfigur der russischen Folklore in Gestalt eines alten Mannes. Dieses allgemeine und absolut neutrale alttürkische Wort bedeutet „Opa“.

Этимологически мат означает «король мертв». Однако король давно не «умирал» в игре в шахматы. Фактически, король - единственная фигура, которую нельзя даже взять, хотя мат завершает игру и, строго говоря, может рассматриваться как «смерть» короля.

Etymologisch bedeutet Schachmatt "der König ist tot". Der König ist jedoch schon lange nicht mehr im Schachspiel "gestorben". Tatsächlich ist der König die einzige Figur, die nicht einmal gefangen genommen werden kann, obwohl Schachmatt das Spiel beendet und streng genommen als "Tod" für den König angesehen werden kann.