Translation of "дорогой" in German

0.017 sec.

Examples of using "дорогой" in a sentence and their german translations:

- Этот стол дорогой.
- Это дорогой стол.

Dieser Tisch ist teuer.

Ресторан дорогой?

Ist das Restaurant teuer?

Шёлк дорогой.

Seide ist teuer.

- Тот магазин - исключительно дорогой.
- Это невероятно дорогой магазин.

Dieser Laden ist außerordentlich teuer.

- Токио - очень дорогой город.
- Токио очень дорогой город.

Tōkyō ist eine sehr teure Stadt.

Галстук слишком дорогой.

Die Krawatte ist zu teuer.

Мой компьютер дорогой.

Mein Computer ist teuer.

Разумеется, мой дорогой.

Ganz genau, mein Schatz.

Мой дорогой друг!

Mein lieber Freund!

Этот словарь дорогой.

Dieses Wörterbuch ist teuer.

Ужин был дорогой.

Das Abendessen war teuer.

Это дорогой ресторан.

Das ist ein teures Restaurant.

- Этот мобильный телефон действительно дорогой.
- Этот мобильник действительно дорогой.

- Dieses Handy ist wirklich teuer.
- Dieses Handy ist echt teuer.

- Каким путём пойдём?
- Какой дорогой пойдём?
- Какой дорогой поедем?

Welchen Weg gehen wir?

- Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
- Ах, спасибо тебе, мой дорогой.

- Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, meine Liebe.
- Ach, ich danke dir, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, mein Schatz!

- Ты купил Мэри дорогой зонт.
- Вы купили Мэри дорогой зонт.

- Du hast Mary einen teuren Regenschirm gekauft.
- Sie haben Mary einen teuren Regenschirm gekauft.

- Покойся с миром, дорогой папа!
- Покойся с миром, дорогой отец!

Ruhe in Frieden, mein lieber Vater!

мы не кричим, дорогой.

Wir schreien nicht, Liebes.

Тот магазин - исключительно дорогой.

Dieser Laden ist außerordentlich teuer.

Этот ресторан слишком дорогой.

Dieses Restaurant ist zu teuer.

Это фотоаппарат очень дорогой.

Diese Kamera ist sehr teuer.

- Спасибо, дорогая.
- Спасибо, дорогой.

Danke, mein Liebling!

- Здравствуй, дорогой.
- Здравствуй, дорогая.

- Hallo, Schatz!
- Hallo, Spatz!

У меня дорогой компьютер.

Ich habe einen teuren Computer.

Я пойду этой дорогой.

Ich werde hier langgehen.

Элементарно, мой дорогой Том.

Es ist ganz einfach, mein lieber Tom.

Этот автомобиль очень дорогой.

Dieser Wagen ist sehr teuer.

Тот галстук слишком дорогой.

Die Krawatte ist zu teuer.

Это невероятно дорогой магазин.

Das ist eine unheimlich teurer Laden.

Том купил дорогой спорткар.

Tom hat sich einen teuren Sportwagen gekauft.

Ее браслет очень дорогой.

Ihr Armband ist sehr wertvoll.

Этот хлеб слишком дорогой.

Dieses Brot ist zu teuer.

Этот сыр слишком дорогой.

Dieser Käse ist zu teuer.

Самый дорогой свитер - красный.

Der teuerste Pullover ist der rote.

Токио очень дорогой город.

Tōkyō ist eine sehr teure Stadt.

- Просыпайся, дорогой.
- Просыпайся, дорогая.

Aufwachen, Liebes!

- Я выполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я выполнила ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнила ваше желание, дорогой коллега.

Ich habe Ihren Wunsch erfüllt, lieber Kollege.

- Следи за дорогой.
- Следите за дорогой.
- Смотри на дорогу!
- Смотрите на дорогу!

- Pass auf die Straße auf!
- Passt auf die Straße auf!
- Passen Sie auf die Straße auf!

- Почему ты купил тот дорогой словарь?
- Почему ты купила тот дорогой словарь?

Warum hast du dieses teure Wörterbuch gekauft?

о мой дорогой, что происходит?

Oh mein Lieber, was passiert?

Что будет если заразится дорогой

Was passiert, wenn es infiziert wird?

Победа была достигнута дорогой ценой.

Der Sieg wurde teuer bezahlt.

Этот сотовый телефон очень дорогой.

Dieses Handy ist richtig teuer.

Дорогой автомобиль — это символ статуса.

Ein teures Auto ist ein Statussymbol.

В Японии нет многоженства, дорогой.

Wir haben keine Polygamie in Japan, mein Lieber.

Вы купили Мэри дорогой зонт.

Sie haben Mary einen teuren Regenschirm gekauft.

Этот костюм по виду дорогой.

Der Anzug sieht teuer aus.

С днём рождения, дорогой друг!

Alles Gute zum Geburtstag, lieber Freund!

Том вернулся той же дорогой.

Tom verfolgte seine Spuren zurück.

Том купил Мэри дорогой зонт.

Tom kaufte Mary einen teuren Regenschirm.

Том купил самый дорогой телевизор.

Tom hat den teuersten Fernseher gekauft.

Мюнхен — самый дорогой город Германии.

München ist die teuerste Stadt Deutschlands.

Этот телевизор большой и дорогой.

Dieser Fernseher ist groß und teuer.

Том купил себе дорогой спорткар.

Tom hat sich einen teuren Sportwagen gekauft.

- Каким путём пойдём?
- Каким путём мы пойдём?
- Какой дорогой мы пойдём?
- Какой дорогой пойдём?

Welchen Weg gehen wir?

Там нет дорогой. Ни за что

Es gibt keinen Schatz. Auf keinen Fall

ок дорогой есть фигура рельефной ступки

ok mein Lieber, es gibt eine Reliefmörserfigur

Дорогой предмет обесценивается, если его испортить.

Ein wertvolles Objekt verliert an Wert, wenn es beschädigt wird.

Дорогой, я могу тебе всё объяснить!

Liebling, ich kann es dir erklären!

Иди своей дорогой и не останавливайся.

Geh deinen Weg und bleibe nicht stehen.

Почему ты купил этот дорогой словарь?

Warum hast du dieses teure Wörterbuch gekauft?

Зачем ты купил такой дорогой словарь?

Wieso hast du so ein teures Wörterbuch gekauft?

- С Рождеством, дорогая!
- С Рождеством, дорогой!

- Fröhliche Weihnachten, mein Schatz!
- Fröhliche Weihnachten, meine Liebe!

- Элементарно, мой дорогой Ватсон.
- Элементарно, Ватсон.

Elementar, mein lieber Watson.

Токио — самый дорогой город в мире.

Tokio ist die teuerste Stadt der Welt.

Это, должно быть, очень дорогой ресторан!

Das muss ein sehr teures Restaurant sein!

- Иди своей дорогой!
- Иди своим путём!

Gehe deinen Weg!

Да, но этот ресторан слишком дорогой.

Doch, aber das Restaurant ist zu teuer.

- Если мы пойдём этой дорогой, то догоним их.
- Если мы поедем этой дорогой, то догоним их.

Wenn wir hier entlang gehen, holen wir sie ein.

Эй, дорогой, у тебя нет другой работы?

Hey Schatz, hast du keine andere Jobmacht?

Дорогой Санта, я хочу девушку на Рождество.

Lieber Weihnachtsmann, ich wünsche mir zu Weihnachten eine Freundin.

Дорогой друг, я стал, что называется, снобом.

Mein lieber Freund, ich bin zu dem geworden, was man einen Snob nennt.

Я нечаянно выбросил в мусор дорогой нож.

Ich habe aus Versehen ein teures Messer in den Müll geworfen.

- Иди по этой дороге.
- Иди этой дорогой.

- Gehe dort entlang!
- Gehen Sie da lang!

- Следите за дорогой!
- Будь внимателен на дороге.

Sei vorsichtig auf der Straße!

Иди своей дорогой, а я пойду своей.

Geh du deinen Weg, ich gehe meinen.

о мой дорогой, так было до сих пор

Oh mein Lieber, bis jetzt war es so

В любом случае это не очень важно, дорогой

Es ist sowieso nicht sehr wichtig, Liebes

Кто может позволить себе купить такой дорогой дом?

Wer kann es sich leisten, so ein teueres Haus zu kaufen?

У нас в Японии полигамия не практикуется, дорогой.

In Japan praktizieren wir nicht die Polygamie, mein Lieber.