Translation of "убийство" in German

0.009 sec.

Examples of using "убийство" in a sentence and their german translations:

Это убийство.

Das ist Mord.

Полиция расследует убийство.

Die Polizei untersucht den Mord.

Мужчина совершил убийство.

Der Mann hat einen Mord begangen.

Убийство остается загадкой.

- Der Mord bleibt rätselhaft.
- Der Mordfall ist nach wie vor ein Rätsel.

Убийство карается смертью.

Mord wird mit dem Tod bestraft.

Мы расследуем убийство.

Wir untersuchen einen Mord.

Убийство произошло вчера.

Der Mord ereignete sich gestern.

Убийство карается смертной казнью.

Auf Mord steht die Todesstrafe.

Только что произошло убийство.

Soeben ist ein Mord geschehen.

Все религии запрещают убийство.

Jede Religion verbietet Mord.

Кто совершил это убийство?

Wer hat diesen Mord begangen?

Я не оправдываю убийство.

Ich billige keinen Mord.

Тома разыскивают за убийство.

Tom wird wegen Mordes gesucht.

Помнишь, это таинственное убийство?

Erinnerst du dich an jenen rätselhaften Mordfall?

Он был повешен за убийство.

Er wurde wegen Mordes gehängt.

Он был арестован за убийство.

Er wurde wegen Mordes verhaftet.

Убийство и ограбление — преступные деяния.

Mord und Raub sind Verbrechen.

Ты помнишь то загадочное убийство?

- Erinnern Sie sich an den mysteriösen Mord?
- Erinnerst du dich an den mysteriösen Mord?

Этого мужчину судят за убийство девочки.

Der Mann muss sich vor Gericht verantworten wegen Mordes an einem kleinen Mädchen.

Она должна понести ответственность за убийство.

Sie sollte des Mordes angeklagt werden.

Том сидит в тюрьме за убийство.

Tom sitzt wegen Mordes im Gefängnis.

Люди постарше ещё помнят убийство Кеннеди.

Ältere erinnern sich noch an das Attentat auf Kennedy.

Том был арестован за убийство Мэри.

Tom wurde wegen Mordes an Maria in Haft genommen.

Её посадили в тюрьму за убийство.

Sie wurde wegen Mordes ins Gefängnis gesteckt.

Человек был посажен в тюрьму за убийство.

- Der Mann wurde wegen Mordes eingesperrt.
- Der Mann wurde wegen Mordes zu Haft verurteilt.
- Der Mann bekam eine Gefängnisstrafe wegen Mordes.

Опять же, ты не собираешься совершить убийство

Wieder wirst du nicht Machen Sie einen Mord davon

Ты не можешь просто пойти на убийство.

- Du kannst nicht einfach zum töten gehen.

Я хочу, чтобы Том был арестован за убийство.

Ich will, dass Tom wegen Mordes verhaftet wird.

Это похоже на JFK убийство для нас людей?

Ist das wie der JFK? Ermordung für uns Leute?

и ваша энергия и убийство ваше влияние вашего канала.

und deine Energie und Töten Dein Einfluss auf deinen Kanal

Тому непросто принять тот факт, что его отец устроил массовое убийство.

Tom tut sich schwer damit, zu akzeptieren, dass sein Vater ein Massaker veranstaltet hat.

То, что случилось с турецкой женщиной, теперь мы приносим в жертву изнасилование, преследование и убийство

Was jetzt mit der Türkin passiert ist, opfern wir Vergewaltigung, Belästigung und Mord

- На него повесили убийство.
- Его ложно обвинили в убийстве.
- Против него было сфабриковано обвинение в убийстве.

Ihm wurde ein Mord angehängt.

История подобна квантовой физике, где наблюдатель оказывает влияние на наблюдаемое явление. Убийство Кеннеди - это частица или волна?

Geschichte ist wie Quantenphysik, der Beobachter beeinflusst das betrachtete Ereignis. Ist das Kennedy-Attentat ein Partikel oder eine Welle?

Господин Т., девятнадцати лет, избежал статьи за убийство, но был признан виновным в нанесении тяжких телесных повреждений за умышленное нанесение ран.

Herr T., 19, entging der Anklage des Mordes, wurde aber der Körperverletzung verurteilt, da er vorsätzlich eine Verletzung herbeigeführt hatte.