Translation of "тип" in German

0.007 sec.

Examples of using "тип" in a sentence and their german translations:

Вы мой тип.

Du bist mein Typ.

Какой странный тип!

Was für ein seltsamer Typ!

Ты мой тип.

Du bist mein Typ.

Кто этот тип?

Wer ist dieser Typ?

Это отвратительный тип.

Dieser Typ ist ekelhaft.

Подобный тип формата.

Ähnliche Art von Format.

Это не мой тип.

Das ist nicht mein Typ.

любой тип продукта, который

jede Art von Produkt da draußen, das ist

или тип хранилища настроек

oder eine Art von Geschäftseinstellung

По-моему, всё тип-топ.

Meiner Meinung nach ist alles tipp­topp.

Этот тип мобильных телефонов продаётся хорошо.

Dieser Handytyp verkauft sich gut.

что данный тип вируса вызывает болезнь.

dass eine Art von Virus die Krankheit verursacht.

Пойдем и представим весь этот тип

Lass uns gehen und all diese Art von einreichen

Это зависит от тип целевой страницы

Es hängt davon ab, auf die Art der Zielseite

Этот тип опять говорил гадости про Тома?

Hat der schon wieder schlecht über Tom geredet?

Помогите! Ко мне пристаёт какой-то тип!

Hilfe! Ich werde von einem Typen bedrängt!

«И нет, это не click-bait тип материала.

"Und nein, das ist nicht Klick-Köder Art von Sachen.

это тот тип, который всегда является предметом наших фильмов.

Dies ist die Art, die immer Gegenstand unserer Filme ist.

Этот тип что-то задумывает. Я это нутром чую.

Dieser Kerl hat etwas vor. Ich kann es in meiner Milz fühlen.

тип мышления, который делает возможным это насилие, тот же самый.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

Второй тип - летучие мыши с крупными телами и питанием фруктами.

Die zweite Art sind Fledermäuse mit großen Körpern und Fruchtfütterung.

Поэтому, если вы не уверены в лучший тип социального доказательства,

Also, wenn Sie sich nicht sicher sind beste Art von sozialem Beweis,

Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.

Du darfst nichts von dem glauben, was dieser Typ sagt.

- Кто этот тип?
- Что это за мужик?
- Что это за парень?

- Wer ist dieser Kerl?
- Wer ist der Typ?
- Wer ist dieser Typ?

тип контента, который вам нравится, - это вы, кто действительно хорош с

Inhaltstyp magst du das Erstellen sind Du bist jemand, der wirklich gut ist

Слепые шахматы - это тип шахмат, в которых шахматист делает свои ходы, не видя доски и не делая никаких письменных записей. Поэтому он должен хранить все позиции игры исключительно в своей памяти.

Blindes Schach ist eine Art Schach, bei dem ein Schachspieler seine Züge macht, ohne das Brett zu sehen und ohne eine schriftliche Aufzeichnung zu machen. Daher muss er alle Positionen des Spiels ausschließlich in seinem Gedächtnis behalten.