Translation of "сыновей" in German

0.007 sec.

Examples of using "сыновей" in a sentence and their german translations:

- У неё семь сыновей.
- У него семь сыновей.

- Sie hat sieben Söhne.
- Er hat sieben Söhne.

- У него семь сыновей.
- У него семеро сыновей.

Er hat sieben Söhne.

- У неё семь сыновей.
- У неё семеро сыновей.

Sie hat sieben Söhne.

У него двенадцать сыновей.

Er hat zwölf Söhne.

У него семь сыновей.

Er hat sieben Söhne.

У неё семь сыновей.

Sie hat sieben Söhne.

У него десять сыновей.

Er hat zehn Söhne.

У меня двое сыновей.

Ich habe zwei Söhne.

У него семеро сыновей.

Er hat sieben Söhne.

- У неё семь сыновей.
- У нее семеро детей.
- У неё семеро сыновей.

Sie hat sieben Söhne.

Мария обучила своих сыновей русскому.

Maria brachte ihren Kindern Russisch bei.

когда мы говорим и слушаем сыновей.

Da reden wir mit unseren Kindern und hören ihnen zu.

Он потерял двух сыновей на войне.

- Er hat zwei Söhne im Krieg verloren.
- Er verlor zwei Söhne im Krieg.

Он дал деньги каждому из сыновей.

Er gab jedem seiner Söhne Geld.

У Тома и Марии трое сыновей.

Tom und Maria haben drei Söhne.

Я очень горд за своих сыновей.

Ich bin sehr stolz auf meine Kinder.

Том - самый знаменитый из сыновей Марии.

Tom ist Marias berühmtester Sohn.

- У него двенадцать детей.
- У него двенадцать сыновей.

- Er hat zwölf Söhne.
- Er hat zwölf Kinder.

- У меня три сына.
- У меня трое сыновей.

Ich habe drei Söhne.

- У нас два сына.
- У нас двое сыновей.

Wir haben zwei Söhne.

- У меня два сына.
- У меня двое сыновей.

Ich habe zwei Söhne.

- У нее семеро детей.
- У неё семеро сыновей.

Sie hat sieben Söhne.

- У него было трое сыновей.
- У него было три сына.

Er hatte drei Söhne.

Лучше бы он родился девочкой. У них уже есть девять сыновей.

Er wäre besser als Mädchen geboren worden. Die haben schon neun Söhne.

- У тебя семь сыновей.
- У тебя семеро детей.
- У вас семеро детей.

Du hast sieben Kinder.

У меня пятеро сыновей. Двое — инженеры, один — учитель, и ещё двое — студенты.

Ich habe fünf Söhne. Zwei sind Ingenieure, einer ist Lehrer und die restlichen beiden sind Studenten.

- У него двое сыновей, которые ещё не ходят в школу.
- У него два сына, которые ещё не ходят в школу.
- У него двое сыновей-дошкольников.
- У него два сына-дошкольника.

Er hat zwei Söhne, die noch nicht in die Schule gehen.

- Я женат, и у меня двое сыновей.
- Я женат, и у меня два сына.

Ich bin verheiratet und habe zwei Söhne.

У моей матери было семь сыновей и четыре дочери. У неё было пять сестёр.

Meine Mutter hatte sieben Söhne und vier Töchter. Sie hatte fünf Schwestern.

У моей младшей сестры есть двое сыновей, а это значит, что у меня есть два племянника.

Meine Schwester hat zwei Söhne, somit habe ich zwei Neffen.

- Том имеет двух сыновей. Оба они живут в Бостоне.
- У Тома два сына. Оба живут в Бостоне.

Tom hat zwei Söhne. Beide leben in Boston.

- Я женат, и у меня двое сыновей.
- Я замужем, и у меня два сына.
- Я женат, и у меня два сына.

Ich bin verheiratet und habe zwei Söhne.

- Я женат, и у меня двое сыновей.
- Я состою в браке, и у меня два сына.
- Я замужем, и у меня два сына.
- Я женат, и у меня два сына.

Ich bin verheiratet und habe zwei Söhne.

Успешной натурализацией сыновей различных народов в спорте Германия продолжает удивлять мир. Поляки, турки, африканцы и метисы, объединённые с собственно немцами в составе сборной команды, и сегодня верны победоносному футбольному стилю ХХ века.

Mit seiner erfolgreichen Einbürgerung der Söhne verschiedener Völker im Sport versetzt Deutschland die ganze Welt weiterhin in Erstaunen. Die Polen, Türken, Afrikaner und Mestizen, verbunden mit den Deutscheingeborenen in der Nationalmannschaft, bleiben auch heute dem siegreichen Fußball-Still des XX. Jahrhunderts treu.