Translation of "считали" in German

0.004 sec.

Examples of using "считали" in a sentence and their german translations:

Тома считали мёртвым.

Tom wurde für tot erklärt.

Мы считали его богатым.

Wir hielten ihn für reich.

Они считали, что Земля плоская.

Sie glaubten, dass die Erde flach sei.

Мы считали его поведение ребячеством.

Wir fanden sein Verhalten kindisch.

Прежде люди считали это истиной.

Die Menschen hielten das einst für wahr.

Они будто считали меня своим.

Es war, als betrachteten sie mich als einen von ihnen.

Они считали меня своим внуком.

Sie betrachteten mich als ihr Enkelkind.

Они считали меня своей внучкой.

Sie betrachteten mich als ihre Enkelin.

Многие считали его местом обитания души,

Es wurde von vielen für den Sitz der Seele gehalten,

Женщину со странным видом считали ведьмой.

Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe.

Мы увидели то, что считали невидимым.

Wir haben gesehen, was wir für unmöglich hielten.

Лишь два процента женщин считали себя красивыми.

Nur zwei Prozent aller Frauen finden sich selbst schön.

Они считали этого мужчину опасным для общества.

Sie betrachteten diesen Menschen als eine Gefahr für die Gesellschaft.

В старину люди считали, что Земля - плоская.

Einst dachte man, die Erde sei flach.

Его считали погибшим во время Второй мировой войны.

- Man dachte, er sei im Zweiten Weltkrieg getötet worden.
- Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.

Тогда все считали, что никаких проблем не будет.

Damals glaubten alle, dass es keinerlei Probleme geben würde.

- Сенатор Керри считался либералом.
- Сенатора Керри считали либералом.

Senator Kerry galt als Liberaler.

И не только разведчики делали то, что считали правильным.

Es waren nicht nur die Schürfer, die das richtige taten.

Я знаю, что вы считали меня своим близким другом.

- Ich weiß, dass du mich für eine enge Freundin gehalten hast.
- Ich weiß, du hast mich als engen Freund angesehen.
- Ich weiß, dass ihr mich als engen Freund betrachtet habt.
- Ich weiß, Sie sahen mich als enge Freundin an.

Древние египтяне считали, что человеческая душа состоит из пяти частей.

Die alten Ägypter glaubten, die menschliche Seele bestehe aus fünf Teilen.

Тогда все считали, что в будущем эти компании будут править миром.

Damals glaubten alle, diese Unternehmen würden künftig die Welt beherrschen.

Мы все считали само собой разумеющимся, что профессор мог говорить по-английски.

- Wir hielten es alle für eine Selbstverständlichkeit, dass der Professor Englisch spräche.
- Wir dachten alle, es sei selbstverständlich, dass der Professor Englisch könne.

- В прошлом люди считали, что мир плоский.
- Раньше думали, что Земля плоская.

Früher dachte man, dass die Welt flach sei.

- Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшей.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня сумасшедшей.

- Ich will nicht, dass du mich für verrückt hältst.
- Ich will nicht, dass ihr mich für verrückt haltet.
- Ich will nicht, dass Sie mich für verrückt halten.

- Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы думали, что я сумасшедший.
- Я не хочу, чтобы ты думал, что я сумасшедший.

- Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für bescheuert hältst.
- Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für bescheuert haltet.
- Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für bescheuert halten.