Translation of "сплю" in German

0.019 sec.

Examples of using "сплю" in a sentence and their german translations:

- Я сплю мало.
- Я мало сплю.
- Я сплю немного.

Ich schlafe wenig.

- Я сплю плохо.
- Я сплю неважно.

Ich schlafe nicht gut.

- Я сплю голым.
- Я сплю голой.

Ich schlafe nackt.

- Где я сплю?
- Я где сплю?

Wo schlafe ich?

Я сплю.

Ich schlafe gerade.

- Я сплю стоя.
- Я сплю в стоячем положении.

Ich schlafe im Stehen.

Я плохо сплю.

Ich kann nicht gut schlafen.

Я не сплю.

Ich schlafe nicht.

Где я сплю?

Wo schlafe ich?

Я сплю голый.

Ich schlafe nackt.

Я сплю стоя.

Ich schlafe im Stehen.

Я сплю мало.

Ich schlafe wenig.

Я мало сплю.

Ich schlafe wenig.

- Скажи мне, что я сплю.
- Скажите мне, что я сплю.

Sag mir, dass ich träume!

Я больше не сплю.

Ich schlafe nicht mehr.

- Я сплю?
- Это сон?

Träume ich?

Должно быть, я сплю.

Ich glaube, ich träume.

Да, я не сплю.

- Wie es sich trifft, bin ich wach.
- Tatsächlich bin ich wach.

Я сплю очень чутко.

Ich habe einen sehr leichten Schlaf.

Я ещё не сплю.

Ich schlafe noch nicht.

Я много не сплю.

Ich schlafe nicht viel.

Я никогда не сплю.

Ich schlafe nie.

- Я спала.
- Я сплю.

- Ich bin müde.
- Ich bin am Dösen.
- Ich schlief.

Я сейчас не сплю.

Ich schlafe jetzt nicht.

Я обычно сплю больше.

Ich schlafe gewöhnlich mehr.

Ущипни меня! Я сплю?

Zwick mich! Träume ich?

Я сплю весь день.

Ich schlafe den ganzen Tag.

Я сплю на животе.

Ich schlafe auf dem Bauch.

Я уже не сплю.

Ich bin schon wach.

Я очень мало сплю.

Ich schlafe sehr wenig.

- Сейчас я не сплю.
- Сейчас я бодрствую.
- Я сейчас не сплю.

Ich bin jetzt wach.

«Ты спишь?» — «Да, я сплю». — «Спящий бы не ответил!» — «Ладно, уже сплю».

„Schläfst du?“ – „Ja, ich schlafe.“ – „Aber Schlafende antworten doch nicht!“ – „Doch, ich schon.“

Я сплю в своей комнате.

Ich schlafe in meinem Zimmer.

Я не сплю и учусь.

Ich bleibe noch wach und lerne.

Я так много не сплю.

Ich schlafe nicht so viel.

Я сплю в большой кровати.

Ich schlafe in einem großen Bett.

Я иногда сплю на диване.

Manchmal schlafe ich auf dem Sofa.

Я едва сплю по ночам.

Ich kann des Nachts kaum schlafen.

Скажи мне, что я сплю.

Sag mir, dass ich träume!

Я не так много сплю.

Ich schlafe nicht viel.

Я уже неделю плохо сплю.

Seit einer Woche schlafe ich nicht gut.

Я редко сплю в самолётах.

Ich schlafe selten im Flugzeug.

Когда я сплю, всё нормально.

Wenn ich schlafe, ist alles in Ordnung.

В последнее время я всё сплю, сплю, а чувство такое, что не высыпаюсь.

Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein.

Я никогда не сплю в самолётах.

Ich schlafe also nie im Flugzeug.

Я уже несколько дней не сплю.

Ich schlafe seit Tagen nicht.

Я не сплю с половины третьего.

Ich bin schon seit halb drei wach.

В последнее время я плохо сплю.

In letzter Zeit kann ich nicht gut schlafen.

От этого я ночью не сплю.

Es hält mich nachts wach.

Зимой я сплю под двумя одеялами.

Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.

Я часто плачу и плохо сплю.

Ich weine viel, und ich schlafe schlecht.

В десять вечера я уже сплю.

Um zehn Uhr abends schlafe ich schon.

Когда я ем, я не сплю.

Wenn ich esse, schlafe ich nicht.

По понедельникам я сплю весь день.

Montags schlafe ich den ganzen Tag.

Я обычно не так много сплю.

Ich schlafe normalerweise nicht so viel.

Обычно я не сплю после обеда.

Normalerweise mache ich kein Mittagsschläfchen.

- Я чутко сплю.
- У меня чуткий сон.

Ich habe einen leichten Schlaf.

- Я сплю?
- Я в мечтах?
- Я грежу?

Träume ich?

Зимой я всегда сплю в шерстяных носках.

Im Winter schlafe ich immer mit Wollsocken.

Ночь, и я всё ещё не сплю.

Es ist Nacht und ich schlafe immer noch nicht.

Я всегда сплю до 8 часов утра.

Ich schlafe immer bis acht Uhr morgens.

- Здесь я сплю.
- Это моё спальное место.

Hier schlafe ich.

Летом я всегда сплю с открытым окном.

Im Sommer schlafe ich immer bei geöffnetem Fenster.

Я плохо сплю на своей новой кровати.

Ich schlafe schlecht in meinem neuen Bett.

Я никогда не сплю больше шести часов.

Ich schlafe nie länger als sechs Stunden.

В среднем я сплю шесть часов в день.

Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag.

Мне снилось, что я сплю и вижу сон.

In meinem Traum träumte ich, dass ich träumte.

В последнее время я не так много сплю.

Ich habe in letzter Zeit nicht viel geschlafen.

Я ущипнул себя, чтобы убедиться, что не сплю.

Ich kniff mich, um sicher zu sein, dass ich nicht träumte.

Чем больше я сплю, тем меньше мне хочется работать.

Je mehr ich schlafe, desto weniger ist mir nach Arbeiten zumute.

Хотя я и сплю слишком много, я всегда устаю.

Obwohl ich zu viel schlafe, bin ich immer müde.

- Я проснулся.
- Я бодрствую.
- Я не сплю.
- Я проснулась.

Ich bin wach.

Мне кажется, что в последнее время я слишком много сплю.

Ich habe das Gefühl, in letzter Zeit zu viel zu schlafen.

Это нормально, что, бывает, я не сплю по три дня?

Ist es normal, dass ich manchmal drei Tage nicht schlafe?

Первый час ночи, а я до сих пор не сплю.

- Ein Uhr nachts, und ich schlafe noch immer nicht.
- Es ist ein Uhr nachts, und ich schlafe noch immer nicht.

- Я делал вид, что сплю.
- Я притворялся спящим.
- Я притворялась спящей.

Ich stellte mich schlafend.

Неважно, сколько я сплю в последнее время - этого всё равно всегда недостаточно.

Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein.