Translation of "советую" in German

0.004 sec.

Examples of using "советую" in a sentence and their german translations:

- Советую тебе не опаздывать.
- Советую Вам не опаздывать.
- Советую вам не опаздывать.

- Ich rate dir, pünktlich zu sein.
- Ich rate euch, rechtzeitig zu kommen.
- Ich empfehle Ihnen, rechtzeitig zu erscheinen.

- Я советую вам одеться теплее.
- Советую вам потеплее одеться.
- Советую вам потеплее одеваться.

Ich rate euch, euch wärmer anzuziehen.

- Советую тебе быть пунктуальным.
- Советую тебе быть пунктуальной.

Ich rate dir, pünktlich zu sein.

- Советую тебе потеплее одеться.
- Советую тебе потеплее одеваться.

Ich rate dir, dich wärmer anzuziehen.

- Я советую Вам бросить курить.
- Советую тебе бросить курить.

Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.

- Советую тебе послушать своего врача.
- Советую Вам послушать своего врача.

Ich rate dir, auf deinen Arzt zu hören.

- Советую тебе не делать этого.
- Советую вам не делать этого.

- Ich rate dir an, das nicht zu tun.
- Ich rate euch an, das nicht zu tun.
- Ich rate Ihnen an, das nicht zu tun.

- Очень советую тебе туда сходить.
- Очень советую тебе туда съездить.

Ich rate dir unbedingt, dorthin zu gehen.

- Советую тебе поехать на автобусе.
- Советую вам поехать на автобусе.

Ich empfehle dir, mit dem Bus zu fahren.

Советую тебе бросить курить.

Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.

Советую тебе пойти домой.

Ich rate dir nach Hause zu gehen.

Советую вам приходить вовремя.

Ich rate euch, rechtzeitig zu kommen.

- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Не советую следовать моему примеру.

Ich empfehle euch, meinem Beispiel nicht zu folgen.

- Советую вам держаться от Тома подальше.
- Советую тебе держаться от Тома подальше.

Ich rate dir, dass du dich von Tom fernhältst.

Я советую тебе ехать поездом.

Ich empfehle dir, mit dem Zug zu fahren.

Советую тебе послушать своего врача.

Ich rate dir, auf deinen Arzt zu hören.

Я советую вам прекратить курение.

Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.

Я советую тебе дышать глубоко.

Ich rate dir, tief Luft zu holen.

Я советую вам одеться теплее.

- Ich rate Ihnen, sich wärmer anzuziehen.
- Ich rate euch, euch wärmer anzuziehen.
- Ich rate dir, dich wärmer anzuziehen.

Советую вам сделать это самим.

Ich empfehle euch, es selbst zu tun.

- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Советую вам не следовать моему примеру.

Ich empfehle euch, meinem Beispiel nicht zu folgen.

- Советую тебе не занимать деньги у друзей.
- Советую вам не занимать деньги у друзей.

Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.

- Я советую тебе не покупать эту машину.
- Я советую вам не покупать эту машину.

Ich empfehle Ihnen, diesen Wagen nicht zu kaufen.

Советую всегда мыть фрукты и овощи.

Ich empfehle, Obst und Gemüse immer zu waschen.

Я советую тебе не делать этого.

Ich rate dir, das nicht zu tun.

Я советую тебе поучаствовать в конкурсе.

Ich rate dir, an dem Wettbewerb teilzunehmen.

Я советую тебе ехать на поезде.

Ich empfehle dir, mit dem Zug zu fahren.

- Если тебе скучно, то советую сходить в кино.
- Если тебе скучно, советую сходить в кино.

Falls du dich langweilst, empfehle ich dir, ins Kino zu gehen.

Советую тебе не занимать деньги у друзей.

Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.

Советую вам прочитать этот роман в оригинале.

Ich empfehle Ihnen, diesen Roman im Original zu lesen.

Я настоятельно советую вам не делать этого.

Ich rate dir, das ja nicht zu tun.

Советую тебе поехать в Бостон с Томом.

Ich rate dir, mit Tom nach Boston zu gehen.

Советую вам потратить эти деньги на психиатра.

Ich rate Ihnen, dieses Geld für eine psychiatrische Therapie zu nutzen.

Я очень советую тебе съездить в Киото.

Du musst unbedingt mal nach Kyoto fliegen.

Я очень советую сделать это прямо сейчас.

Ich empfehle dringend, das sofort zu erledigen!

Если хочешь выучить японский, советую тебе посетить Японию.

Willst du Japanisch lernen, empfehle ich dir Japan zu besuchen.

- Я советую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую тебе ехать на поезде.
- Я рекомендую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую вам ехать на поезде.
- Я рекомендую вам ехать поездом.
- Я советую тебе ехать на поезде.
- Я советую вам ехать поездом.
- Я советую вам ехать на поезде.

- Ich empfehle dir, mit dem Zug zu fahren.
- Ich empfehle Ihnen, mit dem Zug zu fahren.
- Ich empfehle euch, mit dem Zug zu fahren.
- Ich empfehle euch, den Zug zu nehmen.
- Ich empfehle Ihnen, den Zug zu nehmen.