Translation of "равны" in German

0.006 sec.

Examples of using "равны" in a sentence and their german translations:

Все животные равны, но некоторые более равны.

Alle Tiere sind gleich, aber manche sind gleicher.

Все люди равны.

Alle Menschen sind gleich.

Все животные равны.

Alle Tiere sind gleich.

- Перед законом все равны.
- Перед законом все люди равны.

- Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.
- Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.

- Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.
- Все животные равны, но некоторые более равны.

- Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere.
- Alle Tiere sind gleich, aber manche sind gleicher.

Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие.

- Alle Tiere sind gleich, aber einige Tiere sind gleicher als die anderen.
- Alle Tiere sind gleich, aber manche Tiere sind gleicher als die anderen.
- Alle Tiere sind gleich, doch manche Tiere sind gleicher als die anderen.
- Alle Tiere sind gleich, aber manche Tiere sind gleicher als andere.

Перед законом все равны.

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

Все равны перед законом.

Vor dem Gesetz sind alle gleich.

По закону мы равны.

In den Augen des Gesetzes sind wir alle gleich.

Силы оказались не равны.

Die Kräfte waren nicht gleich.

Все люди равны перед Богом.

Vor Gott sind alle Menschen gleich.

Три переезда равны одному пожару.

Dreimal umgezogen ist wie einmal abgebrannt.

- Перед Богом все равны.
- Все мы рабы Божьи.
- В глазах Бога все люди равны.

Vor Gott sind alle Menschen gleich.

- Все люди рождаются равными.
- Все люди равны с рождения.
- Все люди равны от рождения.

Alle Menschen sind von Geburt an gleichberechtigt.

В глазах Бога все люди равны.

Vor Gott sind alle Menschen gleich.

Рождаемость и смертность были примерно равны.

Die Geburten- und Sterberate waren fast gleich.

Закон гласит, что все люди равны.

Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.

Продолжительность дня и ночи сегодня равны.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

С точки зрения создателя все равны.

Aus der Sicht des Schöpfers sind sie alle gleich.

Квакеры считают, что все люди равны.

Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind.

На проекте Татоэба все языки равны.

Bei Tatoeba sind alle Sprachen gleich.

В законе говорится, что все люди равны.

Das Gesetz sagt, dass alle Menschen gleichberechtigt sind.

Все языки равны, но английский равнее других.

Alle Sprachen sind gleich, aber Englisch ist gleicher als die anderen.

Квадратом называется прямоугольник, у которого все стороны равны.

Quadrat nennt man ein Rechteck, dessen Seiten alle gleich sind.

У равностороннего треугольника равны все стороны и углы.

Ein gleichseitiges Dreieck hat drei gleich lange Seiten und drei gleich große Winkel.

На экваторе день и ночь равны по своей длине.

Am Äquator sind Tag und Nacht gleich lang.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

- Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere.
- Alle Tiere sind gleich, aber manche sind gleicher.

- Перед рыбой все равны.
- В глазах рыб все люди одинаковы.

Vor den Fischen sind alle Menschen gleich.

- Писать можно на любом языке. Все языки на проекте Tatoeba равны.
- Вы можете писать на любом языке. На проекте "Tatoeba" все языки равны.
- Вы можете писать на любом языке, котором хотите. В Tatoeba все языки равны.

Du darfst hier in jeder Sprache schreiben. Bei Tatoeba sind alle Sprachen gleich.

Квадрат — это четырёхугольник, у которого все четыре стороны равны, а все четыре угла — прямые.

Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.

Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.