Translation of "пустая" in German

0.008 sec.

Examples of using "пустая" in a sentence and their german translations:

Парковка пустая.

Der Parkplatz ist leer.

Чашка пустая.

Der Becher ist leer.

- Парковка пустая.
- Стоянка пустая.
- На парковке пусто.

Der Parkplatz ist leer.

Коробка почти пустая.

Die Schachtel ist fast leer.

Это пустая трата времени.

Das ist reine Zeitverschwendung.

Это пустая трата денег.

Das ist Geldverschwendung.

Пустая голова — мастерская дьявола.

Ein leerer Kopf ist eine Werkstatt des Teufels.

- Банка пуста.
- Банка пустая.

Die Dose ist leer.

- Бутылка пустая.
- Бутылка пуста.

Die Flasche ist leer.

У моего мотоцикла пустая камера.

- Mein Fahrrad hat einen platten Reifen.
- Mein Fahrrad hat einen Platten.

- Парковка пустая.
- На парковке пусто.

Der Parkplatz ist leer.

- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

- Die Dose ist leer.
- Die Disko ist leer.
- Die Kiste ist leer.

В доме есть пустая комната.

Es gibt ein leeres Zimmer im Haus.

Школа – не пустая трата времени.

Schule ist keine Zeitverschwendung.

Жизнь без мечтаний серая и пустая.

Ein Leben ohne Träume ist grau und leer.

Пытаться такое сделать — пустая трата времени.

- Es ist Zeitverschwendung, zu versuchen, so etwas zu tun.
- So etwas zu versuchen ist Zeitverschwendung.

- Коробка не пустая.
- Ящик не пустой.

Die Kiste ist nicht leer.

Это пустая трата времени и денег.

Es ist Zeit- und Geldverschwendung.

Это была бы пустая трата времени.

Das wäre reine Zeitverschwendung.

Пустая голова может воспринять больше мыслей?

Kann ein leerer Kopf mehr Gedanken aufnehmen?

Ожидание - это просто пустая трата времени.

Warten ist nur Zeitverschwendung.

Изучение иностранных языков — пустая трата времени.

Fremdsprachen zu lernen ist Zeitverschwendung.

но это просто пустая трата времени.

aber es ist nur eine Verschwendung von Zeit.

- Я думаю, амурные дела — это лишь пустая трата времени.
- Любовь для меня - лишь пустая трата времени.

Liebe halte ich für nicht mehr als Zeitverschwendung.

«Изучение языков в школе — пустая трата времени

"Fremdsprachen als Schulfächer sind Zeitverschwendung,

- Парковка почти пустая.
- На парковке почти пусто.

Der Parkplatz ist fast leer.

Это была бы только пустая трата времени.

Das wäre reine Zeitverschwendung.

Эта коробка пустая. В ней ничего нет.

Die Schachtel ist leer. Dort ist nichts drin.

Как сказал Том, это пустая трата времени.

Wie Tom sagte, dies ist Zeitverschwendung.

- Комната почти пустая.
- В комнате почти пусто.

Das Zimmer ist fast leer.

- Я же сказал тебе, что это пустая трата времени.
- Я сказал вам, что это пустая трата времени.

Ich hab dir doch gesagt, dass das Zeitverschwendung ist.

- Я трачу своё время?
- Это пустая трата времени?

Vergeude ich meine Zeit?

Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени.

- In müdem Zustand zu lernen ist Zeitverschwendung.
- Es ist Zeitverschwendung zu lernen, wenn man müde ist.

Ваза была пустая, то есть ничем не заполнена.

Die Vase war leer, das heißt mit nichts befüllt.

Думаю, такие игры, как Канди Круш, - пустая трата времени.

Ich glaube, dass solche Spiele wie Candy Crush Zeitverschwendung sind.

- Эта комната пуста.
- В этой комнате пусто.
- Эта комната пустая.

Dieses Zimmer ist leer.

Фома говорит, что пытаться всем угодить - это пустая трата времени.

Tom sagt, dass es Zeitverschwendung sei, jedem zu Gefalle zu sein sich zu bemühen.

- Это пустая трата времени и денег.
- Это потеря времени и денег.

Es ist Zeit- und Geldverschwendung.

- Он пуст.
- Пусто.
- Он пустой.
- Она пуста.
- Она пустая.
- Оно пустое.

Es ist leer.

- Коробка пуста.
- Ящик пуст.
- Ящик пустой.
- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

Die Kiste ist leer.

- Это пустая трата денег.
- Это выбрасывание денег на ветер.
- Это деньги на ветер.

- Das ist rausgeschmissenes Geld.
- Das ist aus dem Fenster rausgeschmissenes Geld.
- Das ist Geldverschwendung.

- Это была потеря времени.
- Это была пустая трата времени.
- Это было пустой тратой времени.

Das war Zeitverschwendung.

- Он почти пустой.
- Она почти пустая.
- Оно почти пустое.
- Он почти пуст.
- Она почти пуста.

Es ist fast leer.

- Учиться, не думая - бесполезно. Думать, не учась - опасно.
- Обучение без размышлений - пустая работа; размышления без обучения - опасно.

Lernen, ohne zu denken, ist eitel; denken, ohne zu lernen, ist gefährlich.

- Он был пуст.
- В нём было пусто.
- В ней было пусто.
- Она была пуста.
- Он был пустой.
- Она была пустая.
- Оно было пустое.

Es war leer.