Translation of "полгода" in German

0.003 sec.

Examples of using "полгода" in a sentence and their german translations:

Мы вместе уже полгода.

Wir sind schon ein halbes Jahr zusammen.

Философию не выучишь за полгода.

Philosophie ist nichts, was man in sechs Monaten lernen kann.

Полгода назад я бросил курить.

Ich habe vor einem halben Jahr mit Rauchen aufgehört.

- Я полгода не притрагивался к спиртному.
- Я уже полгода не употребляю спиртные напитки.
- Я уже полгода не употребляю алкогольные напитки.

Alkoholische Getränke trinke ich schon seit einem halben Jahr nicht mehr.

- Я уже полгода не употребляю спиртные напитки.
- Я уже полгода не употребляю алкогольные напитки.

Alkoholische Getränke trinke ich schon seit einem halben Jahr nicht mehr.

Новую систему можно отладить за полгода.

Das neue System kann binnen sechs Monaten zum Laufen gebracht werden.

Она уедет из страны через полгода.

In einem halben Jahr wird sie ins Ausland gehen.

Студентом я полгода проучился в Англии.

- Als Student habe ich ein Auslandssemester in England verbracht.
- Als Studentin habe ich ein Auslandssemester in England verbracht.

Я полгода не притрагивался к спиртному.

Alkoholische Getränke trinke ich schon seit einem halben Jahr nicht mehr.

- Полгода назад я бросил курить.
- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.
- Я бросила курить полгода назад.

- Ich habe vor sechs Monaten aufgehört zu rauchen.
- Ich habe vor sechs Monaten mit dem Rauchen aufgehört.

Научиться лопотать по-английски можно уже за полгода.

Lernen, auf Englisch zu stottern, kann man schon in einem halben Jahr.

- Они поженились полгода назад.
- Они поженились шесть месяцев назад.

Sie haben vor 6 Monaten geheiratet.

- Ему осталось жить всего шесть месяцев.
- Ему осталось жить всего полгода.

Er hat nur noch sechs Monate zu leben.

- Ей осталось жить всего шесть месяцев.
- Ей осталось жить всего полгода.

Sie hat nur noch sechs Monate zu leben.

Будут ли они спустя полгода ещё помнить, что они нам обещали?

Werden sie sich in einem halben Jahr noch daran erinnern, was sie uns versprochen haben?

Том только сегодня купил машину, хотя планировал сделать это ещё полгода назад.

Tom hat sich erst heute ein Auto gekauft, obwohl er das eigentlich schon vor einem halben Jahr tun wollte.

Несмотря на то, что авария произошла полгода тому назад, моя шея всё ещё болит.

Obwohl der Unfall schon ein halbes Jahr her ist, tut mein Hals noch immer weh.

Том признал себя виновным в вождении в нетрезвом состоянии, и его лишили водительских прав на полгода.

Tom bekannte sich schuldig, betrunken Auto gefahren zu sein, und sein Führerschein wurde für sechs Monate eingezogen.

- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.

Ich habe vor sechs Monaten aufgehört zu rauchen.