Translation of "парни" in German

0.005 sec.

Examples of using "парни" in a sentence and their german translations:

Парни,

Jungs,

Парни тупые.

- Jungen sind blöd!
- Jungs sind doof.

Парни придурки.

Jungs sind doof.

Все парни танцевали.

Alle Jungen tanzten.

Вы, парни, двинутые.

Ihr seid doch bekloppt.

Кто эти парни?

Wer sind die Typen da?

Парни все дураки.

Jungen sind doch alle Idioten.

Парни хотят пить.

Die Jungen haben Durst.

Что вы, парни, пьёте?

Was trinkt ihr?

Кто вас пригласил, парни?

Wer hat euch denn eingeladen?

Вы, парни, видели новости?

Habt ihr die Nachrichten gesehen?

Вы, парни, не видели Тома?

- Haben Sie Tom gesehen?
- Habt ihr Tom gesehen?
- Habt ihr da denn Tom gesehen?

Все парни влюбляются в Хулию.

Alle Jungen verlieben sich in Julia.

Я рассчитываю на вас, парни.

Ich zähle auf euch.

Меня не интересуют парни-азиаты.

Ich stehe nicht auf Asiaten.

Все парни были в перчатках.

Alle Jungen trugen Handschuhe.

Парни обычно выше, чем девушки.

Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.

Ладно, парни! Это уже не смешно.

Kommt schon, Leute! Das ist nicht mehr witzig.

- Отличная работа, ребята.
- Отличная работа, парни.

Gute Arbeit, Jungs!

потому что эти парни - большие организации.

weil diese Leute große Organisationen sind.

Терпеть не могу, когда парни это делают.

Ich hasse es, wenn Kerle das tun.

Ей нравится, когда парни пялятся на неё.

Sie mag die Aufmerksamkeit von Jungen.

Ну же, парни, мы можем это сделать!

Kommt, Leute! Wir schaffen das!

Парни же все любят огромные сиськи, да?

Alle Jungen mögen doch große Brüste, nicht?

Спорю, все парни жаждут знать номер твоего телефона.

- Unter aller Garantie wollen alle Jungen deine Telefonnummer haben.
- Garantiert wollen alle Jungen deine Telefonnummer haben.

- Эй, парни, подождите меня!
- Эй, люди, подождите меня!

- He Leute, wartet auf mich!
- He, Leute! Wartet auf mich!

Эй, парни! По-моему, я что-то нашёл.

He, Leute! Ich glaube, ich habe da was gefunden.

Парни и девушки разделились на пары для танца.

Die Jungen und Mädchen bildeten zum Tanz Paare.

- Кто вы, ребята?
- Кто вы, парни?
- Кто вы такие?

Wer seid ihr?

Я думаю, парни, которые умеют играть на пианино, классные.

Ich finde, Jungen, die Klavier spielen, sind cool.

и это вторая вещь для вас, парни, чтобы следовать.

und das ist die zweite Sache für euch zu folgen.

Хотя многие из вас парни не заботятся об этом,

Obwohl viele von euch Jungs kümmern sich nicht darum,

Семнадцатилетние парни часто так же высоки, как и их отцы.

Ein siebzehnjähriger Junge ist oft so groß wie sein Vater.

Поэтому, если эти парни размещение рекламы на вашем веб-сайте,

Also, wenn diese Leute sind Anzeigen auf Ihrer Website schalten,

так много инженеров наняли разработчиков программного обеспечения, но лучшие в мире парни да

So viele Ingenieure haben Softwareentwickler eingestellt, aber die besten Leute der Welt

- Мне не нравятся такие парни, как Том.
- Не люблю таких людей, как Том.

- Ich mag solche Kerle wie Tom nicht.
- Ich mag so Leute wie Tom nicht.
- Ich mag so Typen wie Tom nicht.

- Вы, парни, из Австрии или из Австралии?
- Вы из Австрии или из Австралии?

Kommt ihr aus Österreich oder aus Australien?

По решению правительства России чеченские парни вот уже с 2011 года освобождены от армейской службы.

Nach der Entscheidung der russischen Regierung sind alle tschetschenischen jungen Männer schon seit 2011 vom Militärdienst befreit.