Translation of "открытой" in German

0.005 sec.

Examples of using "открытой" in a sentence and their german translations:

- Оставь дверь открытой.
- Оставьте дверь открытой.

Lass die Tür offen.

- Ты оставил дверь открытой.
- Вы оставили дверь открытой.

Du hast die Tür offengelassen.

- Не оставляйте дверь открытой.
- Не оставляй дверь открытой.

Lass die Tür nicht offen.

- Вы оставили дверь открытой?
- Ты оставил дверь открытой?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

с открытой темой

mit dem fertigen Thema geöffnet

Оставь дверь открытой.

Lass die Tür offen.

- Ты оставил дверь холодильника открытой.
- Вы оставили дверь холодильника открытой.

Du hast die Kühlschranktür offenstehen lassen.

Не оставляй дверь открытой.

Lass die Tür nicht offen.

Бриан оставил дверь открытой.

Brian ließ die Tür offen.

Мы оставили дверь открытой.

Wir haben die Tür offengelassen.

Кто оставил дверь открытой?

Wer hat die Tür offen gelassen?

Нельзя оставлять дверь открытой.

Die Tür darf nicht offengelassen werden.

Том оставил дверь открытой.

Tom hat die Tür offengelassen.

Он оставил дверь открытой.

Er hat die Tür offen gelassen.

Вы оставили дверь открытой?

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

Джон оставил дверь открытой.

John ließ die Tür offen.

Я оставил дверь открытой.

Ich habe die Tür offen gelassen.

Я обнаружил дверь открытой.

- Ich habe die Tür offen gefunden.
- Ich fand die Tür offen.

Она оставила парадную дверь открытой.

Sie hatte die Eingangstür unverschlossen gelassen.

Одна из дверей стояла открытой.

Eine der Türen stand offen.

Том оставил входную дверь открытой.

Tom hat die Haustür offenstehen lassen.

Я не оставлял дверь открытой.

Ich habe die Tür nicht offengelassen.

Кто-то оставил дверь открытой.

Jemand hat die Tür offengelassen.

- Это ты вчера вечером оставил дверь открытой?
- Это ты прошлой ночью оставил дверь открытой?
- Это вы вчера вечером оставили дверь открытой?
- Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой?

- Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?

- Кто-то из детей оставил дверь открытой.
- Один из детей оставил дверь открытой.

- Eines der Kinder hat die Türe offenstehen lassen.
- Eines der Kinder hat die Türe offen gelassen.

- Ворота оставили открытыми.
- Калитку оставили открытой.
- Ворота были оставлены открытыми.
- Калитка была оставлена открытой.

Das Tor wurde offen gelassen.

Вы прошлой ночью оставили дверь открытой?

Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen?

Возможно, кто-то оставил дверь открытой.

Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen.

Ты вчера ночью оставил дверь открытой?

Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen?

Том сказал, что оставит дверь открытой.

Tom sagte, dass er die Tür offen lassen würde.

Это ты прошлой ночью оставил дверь открытой?

Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?

Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой?

- Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?

Это вы вчера вечером оставили дверь открытой?

- Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?

Это ты вчера вечером оставил дверь открытой?

Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?

Том посоветовал Мэри не оставлять дверь открытой.

Tom riet Maria, nicht die Tür offenstehen zu lassen.

- Кто оставил дверь открытой?
- Кто оставил ворота открытыми?

Wer hat die Tür offen gelassen?

Лучше всего закрыта та дверь, которую можно оставить открытой.

Die bestverschlossene Tür ist die, welche man offenlassen kann.

Она поругала его, потому что он оставил дверь открытой.

Sie schimpfte ihn aus, weil er die Tür hat offen stehen lassen.

Ты действительно оставил машину открытой с ключами в замке зажигания?

Hast du wirklich das Auto offen gelassen und den Schlüssel stecken lassen?

- Это не Том оставил воду открытой.
- Это не Том оставил кран открытым.

Es war nicht Tom derjenige, der das Wasser laufen ließ.

- Вы не могли бы оставить дверь открытой?
- Ты не мог бы оставить дверь открытой?
- Ты не мог бы не закрывать дверь?
- Вы не могли бы не закрывать дверь?

- Würde es dir etwas ausmachen, die Tür offenstehen zu lassen?
- Würde es euch etwas ausmachen, die Tür offenstehen zu lassen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Tür offenstehen zu lassen?

построил свои войска в гигантский квадрат с открытой спиной и двинулся под градом огня.

zu einem riesigen Platz mit offenem Rücken und rückte in einen Feuerhagel vor.