Translation of "облегчение" in German

0.011 sec.

Examples of using "облегчение" in a sentence and their german translations:

Это облегчение.

Das ist eine Erleichterung.

Какое облегчение!

Was für eine Erleichterung!

Какое облегчение.

Das ist eine Erleichterung.

Ночь приносит облегчение.

Die Nacht bringt Abkühlung.

Я чувствую облегчение.

Ich fühle mich erleichtert.

Я почувствовал облегчение.

Ich habe mich erleichtert gefühlt.

Том почувствовал облегчение.

Tom war erleichtert.

Но мы почувствовали облегчение,

und trotzdem war es befreiend,

Лекарство дало мгновенное облегчение.

Das Medikament verschaffte sofortige Linderung.

Услышав новость, он почувствовал облегчение.

Er war über die Nachricht erleichtert.

Том почувствовал облегчение, увидев Мэри.

Tom war erleichtert, Maria zu sehen.

Ночь, возможно, приносит облегчение от жары,

Die Nacht bringt willkommene Abkühlung mit sich.

Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости.

Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

Когда это заработало, они только тогда почувствовали облегчение.

Erst als sie sich in Bewegung setzte, wirkten sie erleichtert.

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.

Endlich Erleichterung durch die Geborgenheit der Mutter... ...und die dringend benötigte Milch.