Translation of "носа" in German

0.005 sec.

Examples of using "носа" in a sentence and their german translations:

на кончике носа.

an Ihrer Nasenspitze bewusst.

Проходим к спинке носа.

Wir gehen bis ans Ende der Nase.

- У меня течёт кровь из носа.
- У меня кровь из носа.
- У меня идёт кровь из носа.

Meine Nase blutet.

- У вас идёт кровь из носа.
- У тебя кровь из носа идёт.
- У тебя течёт кровь из носа.
- У Вас кровь из носа идёт.

- Du blutest an der Nase.
- Ihre Nase blutet.
- Deine Nase blutet.
- Du hast Nasenbluten!

- У неё течёт кровь из носа.
- У неё идёт кровь из носа.
- У Вас кровь из носа идёт.

Ihre Nase blutet.

- У тебя кровь из носа идёт.
- У тебя течёт кровь из носа.

- Du blutest an der Nase.
- Deine Nase blutet.

- У вас идёт кровь из носа.
- У Вас кровь из носа идёт.

- Sie haben Nasenbluten.
- Ihre Nase blutet.

- У ребёнка течёт кровь из носа.
- У ребёнка идёт из носа кровь.

- Dem Kind blutet die Nase.
- Das Kind hat Nasenbluten.

- У неё течёт кровь из носа.
- У неё идёт кровь из носа.

Ihre Nase blutet.

- На кончик носа Мэри приземлилась снежинка.
- Мэри на кончик носа приземлилась снежинка.

Eine Schneeflocke landete auf Marias Nase.

У тебя из носа течёт.

Deine Nase läuft.

Сопля выпирает из моего носа.

- Schleim läuft mir aus der Nase.
- Die Rotze läuft mir aus der Nase.

- У меня течёт кровь из носа.
- У меня кровь из носу.
- У меня кровь из носа.
- У меня идёт кровь из носа.

Meine Nase blutet.

- Я сегодня на улицу носа не высовывал.
- Я сегодня на улицу носа не показывал.

- Ich habe heute noch keinen Fuß vor die Tür gesetzt.
- Ich habe heute keinen Fuß vor das Haus gesetzt.

Мягкое нёбо плотно закрывает спинку носа.

Dabei verschließt das Gaumensegel exakt das Ende der Nase.

У него шла кровь из носа.

Seine Nase blutete.

Она может дотронуться языком до носа.

Sie kann mit der Zunge ihre Nase berühren.

У него идет кровь из носа.

Seine Nase blutet.

У Мэри шла кровь из носа.

Marys Nase blutete.

У ребёнка идёт из носа кровь.

Dem Kind blutet die Nase.

Том поцеловал Мэри в кончик носа.

Tom küsste Maria auf die Nasenspitze.

Он поцеловал её в кончик носа.

Er küsste sie auf die Nasenspitze.

У меня сегодня кровь шла из носа.

Ich hatte heute Nasenbluten.

У тебя не идёт кровь из носа.

- Du blutest nicht aus der Nase.
- Du hast kein Nasenbluten.

У неё не идёт кровь из носа.

Ihre Nase blutet nicht.

Мне не удаётся остановить кровотечение из носа.

Ich bekomme mein Nasenbluten nicht zum Stillstand gebracht.

У неё из носа сильно шла кровь.

Ihre Nase blutete stark.

Возьми платок, у тебя из носа течёт.

Nimm ein Taschentuch, deine Nase läuft.

- У него идёт кровь носом.
- У него течёт кровь из носа.
- У него идёт кровь из носа.

Er hat Nasenbluten.

- Мы сегодня ещё носа на улицу не высовывали.
- Мы сегодня ещё и носа за дверь не высовывали.

Wir haben heute noch keinen Fuß vor die Tür gesetzt.

- У тебя кровь из носа идёт.
- У тебя течёт кровь из носа.
- У тебя кровь из носу течет.

Deine Nase blutet.

Если он не поднимает кончик носа постоянно вверх

Wenn er die Nasenspitze nicht ständig nach oben hebt

У меня болит горло и течёт из носа.

- Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.
- Ich habe Halsschmerzen und meine Nase läuft.

Мы сегодня ещё носа на улицу не высовывали.

Wir haben heute noch keinen Fuß vor die Tür gesetzt.

- У меня насморк.
- У меня течёт из носа.

Meine Nase läuft.

- У него шла кровь из носа.
- Его нос кровоточил.

Seine Nase blutete.

Никто не высовывает носа на улицу в такую погоду.

Bei diesem Wetter geht niemand raus.

- У меня шла кровь из носа.
- У меня были носовые кровотечения.

- Ich blutete aus der Nase.
- Ich hatte Nasenbluten.

Почему, когда я зимой ем суп, у меня течет из носа?

- Weshalb läuft einem im Winter beim Suppeessen die Nase?
- Wieso eigentlich kriegt man eine rinnende Nase, wenn man im Winter Suppe isst?

Женщина применила спрей для носа, поскольку у неё была сильная простуда.

Die Frau benutzte ein Nasenspray, weil sie eine schwere Erkältung hatte.

Не стесняйся, пьяница, носа своего, Он ведь с нашим знаменем цвета одного!

Säufer, Röte deiner Nase zwingt nicht zu verlegen sein: Sie stimmt mit Farbe uns’rer Flagge völlig überein!

Или на ваши руки, которыми вы потом коснётесь своих глаз, носа или рта.

Oder auf deinen Händen, mit denen du dann deine Augen, Nase oder deinen Mund anfasst.

«У моей собаки нет носа». — «И как у неё с запахами?» — «Пахнет она ужасно».

„Mein Hund hat keine Nase.“ – „Wie riecht er denn?“ – „Furchtbar.“

- У меня болит горло и течёт из носа.
- У меня болит горло и насморк.

Ich habe Halsschmerzen und meine Nase läuft.

- У меня болит горло и нос течёт.
- У меня болит горло и течёт из носа.

Ich habe Halsweh und eine laufende Nase.