Translation of "личный" in German

0.003 sec.

Examples of using "личный" in a sentence and their german translations:

- Счастье — личный выбор.
- Быть счастливым — личный выбор.

Glück ist eine Frage der Bereitschaft.

- Можно задать тебе личный вопрос?
- Можно задать Вам личный вопрос?
- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?

- Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich euch eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

Он личный секретарь директора.

Er ist der Privatsekretär des Chefs.

- Я могу задать тебе личный вопрос?
- Можно задать вам личный вопрос?

- Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
- Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?

Это лишь мой личный принцип.

Das ist nur meine Art, mit so etwas umzugehen.

Том прочитал личный дневник Мэри.

Tom hat Marias geheimes Tagebuch gelesen.

Джейн — личный секретарь президента компании.

Johanna ist Chefsekretärin.

Можно задать вам личный вопрос?

Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

У Тома есть личный телохранитель.

Tom hat einen persönlichen Leibwächter.

У него есть личный самолёт.

Er besitzt ein Privatflugzeug.

У Тома есть личный вертолёт.

Tom hat einen Privathubschrauber.

- Ничего, если я задам тебе личный вопрос?
- Можно, я задам вам личный вопрос?

- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

Личный секретарь сняла мне десять копий.

Ich ließ meine Sekretärin 10 Kopien anfertigen.

Я вчера побил свой личный рекорд.

Gestern habe ich meinen persönlichen Rekord gebrochen.

Когда вы ставите бренд, личный бренд,

Wenn Sie eine Marke, eine persönliche Marke,

- У Тома есть личный самолет.
- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

- Tom hat einen Privatjet.
- Tom hat ein Privatflugzeug.

- Не люблю проходить досмотр.
- Ненавижу личный досмотр.

Ich hasse es, gefilzt zu werden.

- Я телохранитель Тома.
- Я личный охранник Тома.

- Ich bin Toms Leibwächter.
- Ich bin Toms Leibwächterin.

Извините меня, пожалуйста, за такой личный вопрос.

Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe.

- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

Tom hat ein Privatflugzeug.

- Можно мне задать вам личный вопрос?
- Можно мне задать тебе личный вопрос?
- Можно мне задать вам интимный вопрос?
- Можно мне задать тебе интимный вопрос?

- Darf ich euch eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

Его личный военный штаб, состоящий из адъютантов, офицеров связи и курьеров.

Sein privates Militärpersonal, bestehend aus Adjutanten, Verbindungsbeamten und Kurieren.

Ура! Я смог начеканить мяч 50 раз! Это мой личный рекорд.

Hurra! Ich konnte den Ball fünfzig Mal hintereinander jonglieren! Das ist mein neuer Rekord.

его личный кабинет или кабинет, в основном квалифицированные гражданские клерки, которые обрабатывали передвижения войск,

Sein persönliches Büro oder Kabinett, hauptsächlich qualifizierte Zivilangestellte, die Truppenbewegungen abwickelten,