Translation of "известна" in German

0.006 sec.

Examples of using "известна" in a sentence and their german translations:

Я известна.

Ich bin berühmt.

Причина пожара была известна.

Die Ursache des Brandes war bekannt.

Она известна как певица.

Sie ist als Sängerin berühmt.

Луизиана известна своими болотами.

Louisiana ist für seine Sümpfe bekannt.

Мать всегда достоверно известна.

- Die Mutter eines Kindes ist immer sicher zu finden.
- Die Mutter ist immer gewiss.

Она хорошо известна как певица.

Sie ist als Sängerin sehr bekannt.

Эта модель известна своей гибкостью.

Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt.

Валенсия известна своей необычной архитектурой.

Valencia ist berühmt für seine ungewöhnliche Architektur.

- Германия известна как страна поэтов и мыслителей.
- Германия известна как страна поэтов и философов.

Deutschland ist als das Land der Dichter und Denker bekannt.

Эта фирма известна своей высококачественной продукцией.

Diese Firma ist bekannt für ihre qualitativ hochwertige Produktion.

- Ты знаешь его фамилию?
- Вы знаете его фамилию?
- Тебе известна его фамилия?
- Вам известна его фамилия?

Weißt du, wie er mit Nachnamen heißt?

Эта страна известна своим быстрым экономическим ростом.

Das Land ist bekannt für sein rasches Wirtschaftswachstum.

Германия известна как страна поэтов и мыслителей.

Deutschland ist als das Land der Dichter und Denker bekannt.

Всем известна его привязанность к этой собаке.

Jeder weiß um seine Zuneigung jenem Hunde gegenüber.

- Германия славится своим пивом.
- Германия известна своим пивом.

Deutschland ist berühmt für sein Bier.

- Каждый знает эту новость.
- Эта новость всем известна.

Jeder kennt die Nachrichten.

- Я знаменит.
- Я знаменита.
- Я известен.
- Я известна.

Ich bin berühmt.

Проблема всем известна, но никто о ней не говорит.

Das Problem ist jedem bekannt, aber keiner spricht darüber.

- Его книга известна не только в Англии, но и в Японии.
- Её книга известна не только в Англии, но и в Японии.

Sein Buch ist nicht nur in England, sondern auch in Japan berühmt.

Она хорошо известна как в Индии, так и в Китае.

- Sie ist in Indien und China gleichermaßen bekannt.
- Sie ist sowohl in Indien als auch in China recht bekannt.

Невероятная задача по высадке космонавта на Луну будет известна как программа «Аполлон».

Die unglaubliche Aufgabe, einen Astronauten auf dem Mond zu landen, würde als Apollo-Programm bekannt sein.

Забавно то, что хотя это поздняя сага, эта история о свиньях была известна

Das Lustige ist, obwohl es eine späte Saga ist, dass diese Geschichte über die Schweinchen früher bekannt

- Эта шутка мне известна.
- Я знаю эту шутку.
- Я этот анекдот знаю.
- Я знаю этот анекдот.

Diesen Witz kenne ich.

- Я знаю твой секрет.
- Я знаю твою тайну.
- Мне известна твоя тайна.
- Я знаю ваш секрет.

Ich kenne dein Geheimnis.

Имоджен еще не известна на Википедии, но это - одна из многих вещей, к которым она стремится.

Imogen aus dem Internet ist für Wikipedia noch nicht relevant, aber das ist eines der vielen Dinge, die sie erstrebt.

- Проблема всем известна, но никто о ней не говорит.
- Проблема общеизвестна, но о ней никто не говорит.

Das Problem ist jedem bekannt, aber keiner spricht darüber.

У меня есть серьезные причины полагать, что планета, с которой прибыл Маленький принц, известна под названием астероид Б-612.

Ich habe ernstzunehmende Gründe zu glauben, dass der Heimatplanet des kleinen Prinzen der Asteroid B 612 ist.