Translation of "выживания" in German

0.005 sec.

Examples of using "выживания" in a sentence and their german translations:

- Приспособление - секрет выживания.
- Адаптация - секрет выживания.

Anpassung ist das Geheimnis des Überlebens.

Тушка полезна для выживания.

Ein Kadaver ist etwas Gutes.

необходимой для нашего глобального выживания,

als Notwendigkeit für unser globales Überleben.

...что для выживания нужно суперчутье.

...dass man nur mit Supersinnen überlebt.

Тихо и спокойно! Туша полезна для выживания,

Immer schön langsam. Ein Kadaver ist etwas Gutes.

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

Beim Überleben in der Wildnis muss man einfallsreich sein.

Отлично! Там может быть много возможностей для выживания,

Toll! Wir könnten zahlreiche Chancen vorfinden, um hier zu überleben,

Если хотите применить навыки выживания в другой части мира,

Wenn du deine Überlebensfertigkeiten lieber auf einem anderen Erdteil testen willst,

и для выживания, если я не смогу использовать свои руки,

und fürs Überleben braucht man seine Hände.

но мы не можем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

aber wir können erst loslegen, sobald du eine Überlebensstrategie ausgewählt hast.

но мы не сможем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

Aber wir können erst loslegen, sobald du eine Überlebensstrategie ausgewählt hast.

Я научился на ранней стадии выживания никогда не упускать шанс съесть белок.

Ich habe schon früh gelernt, beim Überleben jedes Bisschen Protein zu nutzen.

Коалы живут на деревьях. Они травоядные, и для выживания им нужна лесная среда.

Koalas leben auf Bäumen. Sie sind Pflanzenfresser und können nur in einem bewaldeten Umfeld überleben.