Translation of "аромат" in German

0.004 sec.

Examples of using "аромат" in a sentence and their german translations:

Роза источает сладкий аромат.

Die Rose verbreitet einen süßen Geruch.

Цветы источают сильный аромат.

Die Blumen verströmen einen starken Geruch.

У цветка сильный аромат.

Die Blume hat einen starken Duft.

Аромат кофе наполнил комнату.

Das Zimmer war von Kaffeeduft erfüllt.

- От него хорошо пахнет.
- У него приятный аромат.
- У неё приятный аромат.

Es hat einen angenehmen Geruch.

- Как замечательно вдыхать аромат свежеприготовленного кофе!
- Как замечательно вдыхать аромат свежесваренного кофе!

Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.

Цветы испускают очень приятный аромат.

Die Blumen geben einen sehr angenehmen Duft von sich.

Этот цветок источает чудесный аромат.

Diese Blume verströmt einen herrlichen Duft.

Том вдыхает аромат свежескошенного сена.

Tom atmet den Duft von frisch gemähtem Heu ein.

В воздухе витает тонкий аромат.

Ein feiner Duft liegt in der Luft.

Я люблю аромат свежеиспечённого хлеба.

Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.

Я тоже люблю этот аромат.

Auch ich mag diesen Duft sehr.

Этот цветок даёт сильный аромат.

Dieser Blume entströmt ein starker Duft.

В воздухе висел аромат пряностей.

Es hing ein Gewürzduft in der Luft.

Аромат роз наполнил всю комнату.

Der Duft der Rosen füllte den ganzen Raum.

Аромат весенних цветов витал в воздухе.

Der Duft von Frühlingsblumen lag in der Luft.

Эти полевые цветы распространяют приятный аромат.

Diese Wildblumen verbreiten einen angenehmen Duft.

Как замечательно вдыхать аромат свежеприготовленного кофе!

Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.

Когда открываются лепестки, цветок источает сладкий аромат...

Die Blüten öffnen sich. Ihr süßer Duft...

- Мне нравится запах свежего хлеба.
- Мне нравится аромат свежего хлеба.

Ich mag den Duft von frischem Brot.

- Особенно мне нравится аромат сирени.
- Особенно мне нравится запах сирени.

Den Duft von Flieder mag ich ganz besonders.

Мне нравится аромат свежескошенного сена. Я хочу остановиться прямо сейчас, чтобы сделать вдох.

Ich mag den Duft von frisch gemähtem Heu. Ich möchte sofort stehenbleiben und einmal tief einatmen.

Мы вдыхаем аромат свежескошенного сена, и память в ярких деталях рисует события деревенского детства.

Wir atmen den Duft von frisch gemähtem Heu und in der Erinnerung zeichnen sich in lebhaften Details Begebenheiten der Kindheit auf dem Lande ab.

Только изредка заметно шевелились ветви деревьев, колеблемые лёгким дуновением, доносившим пряный аромат свежескошенного сена.

Nur hin und wieder war zu auszumachen, dass sich die Zweige der Bäume bewegten, wenn an diese ein Windhauch rührte, der den würzigen Duft von frisch gemähtem Heu heranwehte.

У подножия горы простиралась равнина, и сакуры на ней были в цвету, источавшем восхитительный аромат.

Am Fuße des Berges lag weithin Grasland, darauf die Kirschbäume blühten und einen wohligen Duft verströmten.

У Марии потекли слюнки, как только превосходный аромат свежеприготовленной Томом еды попал ей в нос. Но он не дал ей ничего, несмотря на то, что много приготовил.

Maria lief das Wasser im Mund zusammen, als ihr der köstliche Duft von Toms frisch gekochtem Mahl in die Nase strömte, doch wenngleich er reichlich zubereitet hatte, gab er ihr nichts davon ab.

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".

Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.