Translation of "Сюрприз" in German

0.020 sec.

Examples of using "Сюрприз" in a sentence and their german translations:

Сюрприз!

Überraschung!

- Какой сюрприз!
- Вот так сюрприз!
- Вот это сюрприз!

Was für eine Überraschung!

- Какой сюрприз!
- Вот так сюрприз!

Was für eine Überraschung!

- Какой сюрприз!
- Вот так сюрприз!
- Вот неожиданность!
- Вот это сюрприз!

Was für eine Überraschung!

- Вот так сюрприз!
- Вот это сюрприз!

Was für eine Überraschung!

Это сюрприз.

- Das ist eine Überraschung.
- Es ist eine Überraschung.

- Какой сюрприз!
- Вот неожиданность!
- Вот это сюрприз!

Was für eine Überraschung!

- Я приготовил тебе сюрприз.
- Я приготовил вам сюрприз.

Ich habe eine Überraschung für dich vorbereitet.

Какой приятный сюрприз!

Welch schöne Überraschung!

Это настоящий сюрприз.

Das ist eine echte Überraschung.

У меня сюрприз.

Ich habe eine Überraschung.

Какой неожиданный сюрприз.

Das ist eine unerwartete Überraschung.

- Какой сюрприз!
- Сюрпрайз!

Überraschung!

Есть один сюрприз.

Es gibt eine Überraschung.

Это был сюрприз.

Das war eine Überraschung.

- Том готовит Мэри сюрприз.
- Том готовит для Мэри сюрприз.

Tom bereitet für Maria eine Überraschung vor.

- У меня для тебя сюрприз.
- У меня для вас сюрприз.
- У меня для Вас сюрприз.

- Ich habe eine Überraschung für dich.
- Ich habe eine Überraschung für euch.
- Ich habe eine Überraschung für Sie.

- У Тома для тебя сюрприз.
- У Тома для вас сюрприз.

Tom hat eine Überraschung für dich.

Мэри готовит Тому сюрприз.

Maria bereitet für Tom eine Überraschung vor.

- Какой сюрприз встретить тебя здесь!
- Какой сюрприз натолкнуться на тебя здесь!

Was für eine Überraschung, dich hier zu treffen!

- У нас для тебя маленький сюрприз.
- У нас для вас маленький сюрприз.
- У нас для тебя есть маленький сюрприз.

Wir haben eine kleine Überraschung für dich.

У меня для вас сюрприз.

Ich habe eine Überraschung für euch.

У меня для тебя сюрприз.

Ich habe eine Überraschung für dich.

Какой сюрприз вас здесь увидеть!

- Was für eine Überraschung, dich hier zu sehen!
- Was für eine Überraschung, euch hier zu sehen!
- Was für eine Überraschung, Sie hier zu sehen!

Я знаю, что это сюрприз.

Ich weiß, dass es eine Überraschung ist.

У меня для Вас сюрприз.

Ich habe eine Überraschung für Sie.

Том оставил для меня сюрприз.

Tom hat mir eine Überraschung dagelassen.

Мэри оставила для меня сюрприз.

Maria hat mir eine Überraschung dagelassen.

Дома меня ждал большой сюрприз.

Zuhause wartete eine große Überraschung auf mich.

- У нас для тебя маленький сюрприз.
- У нас для тебя есть маленький сюрприз.

Wir haben eine kleine Überraschung für dich.

- Какой приятный сюрприз!
- Какая приятная неожиданность!

Was für eine angenehme Überraschung!

Она хотела, чтобы это был сюрприз.

Sie wollte, dass es eine Überraschung sei.

Дорогая, у меня для тебя сюрприз.

Ich habe eine Überraschung für dich, Schatz.

У меня для тебя сюрприз, Том.

Ich habe eine Überraschung für dich, Tom.

Он хотел, чтобы это был сюрприз.

Er wollte, dass es eine Überraschung sei.

У Тома есть сюрприз для Мэри.

Tom hat eine Überraschung für Maria.

Я хочу, чтобы это был сюрприз.

Ich will, dass es eine Überraschung ist.

Мы хотим, чтобы это был сюрприз.

Wir wollen, dass es eine Überraschung wird.

- У меня для тебя есть большой сюрприз, Том.
- У меня для тебя большой сюрприз, Том.

Ich habe eine Riesenüberraschung für dich, Tom.

Ребята, у меня есть для вас сюрприз.

Ich habe eine Überraschung für euch.

У меня для тебя небольшой сюрприз, Том.

Ich habe eine kleine Überraschung für dich, Tom.

У нас для тебя есть маленький сюрприз.

Wir haben eine kleine Überraschung für dich.

Когда я пришёл домой, меня ждал небольшой сюрприз.

Als ich nach Hause kam, erwartete mich eine kleine Überraschung.

Новый Папа - не женщина, и это не сюрприз.

Der neue Papst ist keine Frau, und das ist keine Überraschung.

- Том хочет удивить Машу.
- Том хочет сделать Маше сюрприз.

- Tom will Maria überraschen.
- Tom plant eine Überraschung für Mary.

- Я хотел сделать ей сюрприз.
- Я хотел её удивить.

Ich wollte sie überraschen.

- Сюрпрайз! Том с дружками явился.
- Какой сюрприз! Том и компания.

Überraschung: Es ist Tom und seine Gefolgschaft!

Я приготовила чудесный торт, чтобы сделать ей сюрприз ко дню рождения.

Als Überraschung zu seinem Geburtstag, habe ich einen tollen Kuchen gebacken.

- "Том, Мария, вот так сюрприз! Что вы тут делаете?" — "Здравствуйте, дядя Джон! Мы идём гулять".
- "Том, Мария, вот так сюрприз! Что вы тут делаете?" — "Здравствуйте, дядя Джон! Мы гуляем".

„Tom, Maria, das ist ja eine Überraschung! Was macht ihr denn hier?“ – „Hallo, Onkel Johannes! Wir gehen spazieren.“

Том не может понять, как Мэри смогла запланировать вечеринку-сюрприз так, чтобы он не догадался.

Tom hat keine Ahnung, wie es Mary gelingen konnte eine Überraschungsfeier zu planen, ohne dass er etwas davon mitbekommt.

- Я хотел сделать ей сюрприз.
- Я хотел удивить её.
- Я хотел её удивить.
- Я хотел застать её врасплох.

Ich wollte sie überraschen.

Том хотел устроить Вам вечеринку-сюрприз, но я знаю, что Вы ненавидите их, поэтому я сказал ему не делать этого.

Tom wollte eigentlich eine Überraschungsparty für dich steigen lassen; da ich aber wusste, dass man dich damit jagen kann, sagte ich ihm, er soll es lassen.