Translation of "Включая" in German

0.004 sec.

Examples of using "Включая" in a sentence and their german translations:

включая растение сильфий,

wie dem Silphium,

Включая разнообразие их эмоций.

Einschließlich der Vielfalt von Gefühlen.

включая скриншоты и видео.

einschließlich Screenshots und Videos.

Сердечные синдромы, включая повлекшие внезапную смерть,

Herzsyndrome, auch plötzliche Tode,

Все обобщения ложны, включая и это.

Alle Verallgemeinerungen sind falsch, einschließlich dieser hier.

Нас было пятеро, включая годовалого Тома.

Wir waren zu fünft, wenn man den ein Jahr alten Tom mitzählt.

Марк Твен сказал: "Все обобщения неверны, включая это."

Mark Twain sagte: "Alle Verallgemeinerungen sind falsch, diese eingeschlossen."

Парапсихология — это изучение паранормальных и психических явлений, включая ЭСВ.

Die Parapsychologie untersucht paranormale und psychische Phänomene, darunter ASW.

и убедитесь, что вы включая то, что они делают

und stelle sicher, dass du es bist was sie tun

Но их враги, включая англосаксов и франков, сами принадлежали к культуре

Aber ihre Feinde, darunter Angelsachsen und Franken, gehörten selbst zu stolzen Kriegerkulturen

Баррикаду укрепляли всеми подручными средствами, включая деревянные двери, остатки металлических заборов, шин.

Die Barrikade wurde mit jeglichen greifbaren Mitteln befestigt, einschließlich von Holztüren, Metallzaunresten und Reifen.

Я решил отказаться от владения всеми моими английскими предложениями, включая и это.

Ich habe beschlossen, alle meine englischen Sätze freizugeben, diesen eingeschlossen.

Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.

Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.

Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

Из своих наблюдений Коперник сделал вывод, что все планеты, включая Землю, вращаются вокруг Солнца.

Kopernikus schloss anhand seiner Beobachtungen, dass sich alle Planeten, einschließlich der Erde, um die Sonne drehten.

Том говорит на 13 языках, включая корейский и хинди. Но не говорит по-немецки.

Tom spricht 13 Sprachen, darunter Koreanisch und Hindi. Deutsch aber spricht er nicht.

- Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
- Том говорит на пяти языках, включая русский.

Angefangen mit Russisch, spricht Tom fünf Sprachen.

Кто тогда знал, что через три месяца мир рухнет и вся страна, включая этот регион, окажется ввержена в ужасную гражданскую войну, в которой погибнут более 45 000 человек и которая только всё больше разгорается день ото дня?

Wer konnte damals wissen, dass schon nach drei Monaten die Welt zusammenbrechen und das ganze Land, einschließlich dieser Region, in einen schrecklichen Bürgerkrieg hineingezogen werden würde, in dem mehr als fünfundvierzigtausend Menschen umkommen und der mit jedem Tag noch mehr entflammt.