Translation of "Битва" in German

0.004 sec.

Examples of using "Битва" in a sentence and their german translations:

Битва продолжается.

Der Kampf geht weiter.

Битва продолжается!

Die Schlacht geht weiter!

Битва продолжалась неделю.

Die Schlacht dauerte eine Woche.

Битва продолжалась одну неделю.

Der Kampf hat eine Woche angedauert.

- Битва продолжается!
- Борьба продолжается!

Der Kampf geht weiter!

- Битва при Геттисбурге длилась три дня.
- Битва при Геттисберге продолжалась три дня.
- Битва при Геттисберге длилась три дня.

Die Schlacht von Gettysburg dauerte drei Tage.

Битва при Каннах когда была?

Die Schlacht von Cannae war wann?

Битва при Ватерлоо стала известной.

Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.

- Бой продолжается.
- Битва продолжается.
- Сражение продолжается.

Der Kampf geht weiter.

Эта битва сделала Наполеона хозяином Европы.

Diese Schlacht machte Napoleon zum Herrn über Europa.

Битва была поражением, но Массена был великолепен.

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

Битва за Стэмфорд Бридж, конечно же, была катастрофой.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

Я думаю, что это будет последняя битва войны.

Ich glaube, dies wird die letzte Schlacht des Krieges sein.

Битва за Квебек стала поворотной точкой в войне.

Die Schlacht um Québec war der Wendepunkt des Kriegs.

Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.

Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.

Битва при Сан-Хасинто началась в четыре часа пополудни.

Die Schlacht von San Jacinto begann um vier Uhr nachmittags.

быстрых побед над австрийцами, кульминацией которых стала битва при Эггмюле.

schneller Siege über die Österreicher, die in der Schlacht von Eggmühl gipfelten.

Битва при Мариньяно состоялась 13 и 14 сентября 1515 года.

Die Schlacht bei Marignano fand am 13. und 14. September 1515 statt.

Когда битва завершилась, ни одного техасца не осталось в живых.

Als die Schlacht endete, war kein einziger Texaner mehr am Leben.

В повествовании саги, когда происходит финальная битва, люди Хрольфа понимают, что

In dem Saga-Bericht stellen Hrolfs Männer bei der letzten Schlacht fest, dass

. Битва за Стэмфорд Бридж имела непредвиденные последствия ... открыв путь для другого

Die Schlacht von Stamford Bridge hatte unbeabsichtigte Konsequenzen… und ebnete den Weg für einen anderen

Битва при Тойген-Хаузене положила начало так называемой "четырёхдневной кампании" Наполеона.

Die Schlacht von Teugn-Hausen war der Beginn von Napoleons sogenannter "Vier-Tage-Kampagne".

Битва при Фридланде была одной из самых решающих побед в карьере Наполеона.

Die Schlacht von Friedland war einer der entscheidenden Siege in Napoleons Karriere.

- Сражение было выиграно ценой многих жизней.
- Битва была выиграна ценой многих жизней.

Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen.

Однако битва произошла 29 июля 1030 года, так что теперь мы живем в исторические

Die Schlacht fand jedoch am 29. Juli 1030 statt, so dass wir uns jetzt weit in der aufgezeichneten Geschichte befinden

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

Mit einem klugen Manöver eroberte die Armee in schwarzer Uniform die Dame des Gegners und er ergab sich, denn ohne seine wertvollste Figur wäre es nutzlos, weiter zu kämpfen. Die Schlacht war verloren.