Examples of using "шуток" in a sentence and their french translations:
Ce n'est pas une blague.
Sans blague !?
Il ne comprend pas les blagues.
Pas de blagues salaces !
Pas de nouvelles blagues ?
- C'est pas un sujet de plaisanterie !
- Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.
- Il ne comprend pas la plaisanterie.
- Il ne comprend pas les blagues.
Tom n'est pas d'humeur à plaisanter.
Ce n'est pas le moment pour les blagues idiotes.
on ne va pas très loin comme humoriste professionnel.
de nombreuses blagues sont toujours un sujet
Ce n'est pas un sujet de moqueries.
Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.
Blague à part, cela peut marcher.
Ce n'est pas le moment pour les blagues idiotes.
Blague à part, que veux-tu faire ?
- Tu ne comprends jamais mes blagues.
- Vous ne comprenez jamais mes plaisanteries.
- Tu ne saisis jamais mes plaisanteries.
Il a besoin de quelques plaisanteries pour alléger son discours.
Il avait été la cible de toutes les blagues - même quand il avait juré de venger la mort de Hrolf.
Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.
Je ne suis pas d'humeur à blaguer.