Translation of "участвовал" in French

0.004 sec.

Examples of using "участвовал" in a sentence and their french translations:

Кто участвовал?

Qui a participé ?

Том участвовал в регате.

Thomas a participé à une régate.

Я не участвовал в разговоре.

- Je n'ai pas pris part à la conversation.
- Je n'ai pas participé à la conversation.

Том не участвовал в марафоне.

- Tom n'a pas participé au marathon.
- Tom n'a pas pris part au marathon.

Я участвовал в чемпионате мира по лёгкой атлетике.

J'ai participé au championnat du monde d'athlétisme.

Врач не хотел, чтобы я участвовал в марафоне.

Le docteur ne voulait pas que je participe au marathon.

- Дэн участвовал в марафоне.
- Дэн принял участие в марафоне.

Dan a participé à un marathon.

- Он принял участие в антивоенной демонстрации.
- Он участвовал в антивоенной демонстрации.

- Il prit part à la manif contre la guerre.
- Il prit part à la manifestation contre la guerre.

- Я не участвовал в разговоре.
- Я не принял участия в разговоре.

Je n'ai pas participé à la conversation.

- Говорят, он принял участие в битве.
- Говорят, он участвовал в сражении.

On dit qu'il a participé à la bataille.

Я участвовал в дискуссии с одним из них, и он всё говорил о сингулярности:

J'ai participé à un panel sur le sujet et un type parlait de la singularité :

как никогда активен, агрессивен и блестящ. В Заальфельде он участвовал в первом крупном сражении войны,

agressif et brillant que jamais. A Saalfeld, il mène le premier grand combat de la guerre,

- Я принял участие в обсуждении.
- Я участвовал в обсуждении.
- Я участвовала в обсуждении.
- Я приняла участие в обсуждении.

J'ai participé à la discussion.