Translation of "угрожал" in French

0.003 sec.

Examples of using "угрожал" in a sentence and their french translations:

- Том мне угрожал.
- Том угрожал мне.

Tom m'a menacé.

- Этот человек вам угрожал?
- Этот человек тебе угрожал?

- Cet homme vous menaçait-il ?
- Cet homme te menaçait-il ?

Он мне угрожал.

Il m'a menacé.

Том угрожал Мэри.

- Tom menaça Mary.
- Tom a menacé Mary.

Он нам угрожал.

Il nous a menacé.

Том угрожал Мэри ножом.

Tom a menacé Marie avec un couteau.

Этот человек тебе угрожал?

Cet homme te menaçait-il ?

Мой помощник угрожал уволиться.

Mon assistant a menacé de démissionner.

Мне никто не угрожал.

- Personne ne m'a menacé.
- Personne ne m'a menacée.

Ты действительно угрожал Тому смертью?

As-tu vraiment menacé de mort Tom?

Один ученик угрожал другому ножом.

Un élève a menacé un autre élève avec un couteau.

- Он угрожал мне, но я не испугалась.
- Он мне угрожал, но я не испугался.
- Он мне угрожал, но я не испугалась.

Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.

Какой-то странный человек угрожал ей ножом.

- Un homme étrange l'a menacée d'un couteau.
- Un étrange homme la menaça avec un couteau.

Он мне угрожал, но я не испугался.

- Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
- Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.

Он мне угрожал, но я не испугалась.

- Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
- Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.

- Он запугивал меня, но мне было не страшно.
- Он мне угрожал, но я не испугался.
- Он мне угрожал, но я не испугалась.

- Il m'a menacé, mais je n'ai pas eu peur.
- Il m'a menacée, mais je n'ai pas eu peur.
- Il me menaça, mais je n'eus pas peur.