Translation of "убийство" in French

0.006 sec.

Examples of using "убийство" in a sentence and their french translations:

Убийство противозаконно.

Le meurtre est contre la loi.

Это убийство.

C'est un meurtre.

Полиция расследует убийство.

La police enquête sur le meurtre.

Мужчина совершил убийство.

L'homme a commis un meurtre.

Убийство остается загадкой.

Ce meurtre demeure un mystère.

Я расследую убийство.

J'enquête sur un meurtre.

Ему инкриминировали убийство.

Il s'est fait incriminer de meurtre.

Спорт - это убийство.

Le sport, c'est le meurtre.

Убийство карается смертной казнью.

Le meurtre est passible de la peine capitale.

Только что произошло убийство.

Un meurtre vient de se produire.

Я не оправдываю убийство.

Je n'approuve pas le meurtre.

Убийство - это гнусное преступление.

Le meurtre est un crime odieux.

Все религии запрещают убийство.

Chaque religion interdit le meurtre.

Кто совершил это убийство?

Qui a commis ce crime ?

Помнишь, это таинственное убийство?

Te rappelles-tu de ce meurtre mystérieux ?

- Его смерть была квалифицирована как убийство.
- Её смерть была квалифицирована как убийство.

Sa mort a été qualifiée en meurtre.

Он был повешен за убийство.

Il a été pendu pour meurtre.

Он был арестован за убийство.

Il a été arrêté pour meurtre.

Мы расследуем убийство Тома Джексона.

Nous enquêtons sur le meurtre de Tom Jackson.

Убийство было довольно быстро раскрыто.

Le meurtre fut découvert assez rapidement.

Это покушение на политическое убийство.

C'est une tentative d'assassinat.

Она должна понести ответственность за убийство.

Elle devrait être inculpée pour meurtre.

Люди постарше ещё помнят убийство Кеннеди.

Les plus âgés se rappellent encore l'assassinat de Kennedy.

Вероятно, убийство произошло в закрытой комнате.

Apparemment, le meurtre a eu lieu en chambre close.

Они отсидел десять лет за убийство.

Il a passé dix ans derrière les barreaux pour meurtre.

Её посадили в тюрьму за убийство.

Elle a été mise en prison pour meurtre.

Убийство произошло между тремя и пятью часами.

Le meurtre a eu lieu entre trois et cinq heures.

Она простила его за убийство её отца.

- Elle lui pardonna d'avoir tué son père.
- Elle lui a pardonné d'avoir tué son père.

Опять же, ты не собираешься совершить убийство

Encore une fois, tu ne vas pas faire un meurtre de faire

Ты не можешь просто пойти на убийство.

- Tu ne peux pas juste aller tuer.

Убийство чернокожего гражданина в Америке полицией душит беспорядки

Le meurtre d'un citoyen noir en Amérique par la police étrangle une émeute

Убийство произошло между тремя и пятью часами утра.

Le meurtre a eu lieu entre trois et cinq heures.

Любое убийство ужасно, но это было особенно чудовищным.

- Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement atroce.
- Tout meurtre est horrible, mais celui-ci fut particulièrement odieux.

Это похоже на JFK убийство для нас людей?

Est-ce comme le JFK assassinat pour nous les gens?

и ваша энергия и убийство ваше влияние вашего канала.

et votre énergie et tuer votre influence sur votre chaîne.

Скажите мне, где вы были прошлой ночью, когда произошло убийство?

- Dis-moi où tu étais hier soir à l'heure de l'assassinat.
- Dites-moi où vous étiez hier soir à l'heure de l'assassinat.

Том не оставил предсмертной записки, так что полиция предполагает убийство.

Tom n'a pas laisse de note de suicide, alors la police suspecte un meurtre.

То, что случилось с турецкой женщиной, теперь мы приносим в жертву изнасилование, преследование и убийство

Qu'est-il arrivé à la femme turque maintenant que nous sacrifions le viol, le harcèlement et le meurtre

- На него повесили убийство.
- Его ложно обвинили в убийстве.
- Против него было сфабриковано обвинение в убийстве.

Il s'est fait incriminer de meurtre.