Translation of "разрешил" in French

0.007 sec.

Examples of using "разрешил" in a sentence and their french translations:

- Том разрешил мне идти.
- Том разрешил мне пойти.
- Том разрешил мне поехать.

- Tom m'autorisa à y aller.
- Tom m'a permis de partir.

- Кто разрешил ему войти?
- Кто разрешил ей войти?

Qui lui a permis d'entrer ?

Я разрешил ему идти.

- J'ai dit que c'était d'accord qu'il parte.
- J'ai dit que c'était d'accord qu'il y aille.

Кто разрешил ей войти?

- Qui lui a permis d'entrer ?
- Qui l'a autorisée à entrer ?

Учитель разрешил ему пойти домой.

L'instituteur l'autorisa à rentrer chez lui.

Полицейский разрешил ему там припарковаться.

- L'agent de police l'autorisa à se garer là.
- Le policier lui a permis de se garer là.

Учитель разрешил мальчику пойти домой.

Le professeur a permis au garçon de rentrer chez lui.

- Ваш дядя разрешил вам водить его машину?
- Твой дядя разрешил тебе водить его машину?

Ton oncle t'a-t-il laissé conduire sa voiture ?

Он разрешил мне остаться на ночь.

Il m'a laissé rester une nuit.

Я разрешил ему переночевать в моём доме.

Je l'ai laissé passer la nuit dans ma maison.

Отец не разрешил мне учиться в США.

Mon père ne m'a pas permis d'étudier aux USA.

Мой отец не разрешил мне завести собаку.

Mon père ne m'a pas autorisé à avoir un chien.

Ваш дядя разрешил вам водить его машину?

Ton oncle t'a-t-il laissé conduire sa voiture ?

- Так я разрешил проблему.
- Я решил задачу так.

C'est de cette façon que j'ai résolu ce problème.

- Том отпустил Мэри пораньше.
- Том разрешил Мэри уйти пораньше.

Tom laissa Marie s’en aller plus tôt.

- Как ты разрешил эту проблему?
- Как ты решил задачу?

Comment as-tu résolu le problème ?

- Мой отец не позволил мне выйти за него замуж.
- Отец не разрешил мне выйти за него замуж.
- Отец не разрешил мне выходить за него замуж.
- Отец не разрешил мне на ней жениться.

Mon père ne m'a pas permis de l'épouser.

- Как ты решил эту проблему?
- Как ты разрешил эту проблему?

Comment as-tu résolu le problème ?

Если бы я знал вас получше, я, возможно, разрешил бы вам войти.

Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.

Отец никогда бы не разрешил мне встречаться с кем-то вроде тебя.

Mon père ne m'autoriserait jamais à sortir avec quelqu'un comme toi.

- Он позволил мне использовать его пишущую машинку.
- Он разрешил мне воспользоваться своей пишущей машинкой.

Il me laissa utiliser sa machine à écrire.

- Я разрешил ему переночевать в моём доме.
- Я позволил ему переночевать у меня дома.

Je l'ai autorisé à passer la nuit chez moi.

- Отец не разрешил мне учиться в США.
- Отец не захотел, чтобы я поехал учиться в Америку.

Mon père n’a pas voulu que j’aille étudier aux États-Unis.

- Её отец не позволил ей пойти в кино одной.
- Отец не разрешил ей пойти в кино одной.

Son père ne lui a pas permis d'aller seule au ciné.

- Как ты решил эту проблему?
- Как ты разрешил эту проблему?
- Как тебе удалось решить эту проблему?
- Как ты решил задачу?
- Как вы решили задачу?
- Как вы решили проблему?

Comment as-tu résolu le problème ?