Translation of "пустая" in French

0.197 sec.

Examples of using "пустая" in a sentence and their french translations:

Стоянка пустая.

Le parking est vide.

Парковка пустая.

Le parking est vide.

Папка пустая.

Le dossier est vide.

- Парковка пустая.
- Стоянка пустая.
- На парковке пусто.

Le parking est vide.

Коробка почти пустая.

La boîte est presque vide.

Коробка не пустая.

La boite n'est pas vide.

Это пустая трата времени.

C'est une perte totale de temps.

- Банка пуста.
- Банка пустая.

La boîte est vide.

У моего мотоцикла пустая камера.

Ma bicyclette a un pneu à plat.

- Парковка пустая.
- На парковке пусто.

Le parking est vide.

- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

La boîte est vide.

Школа – не пустая трата времени.

L'école n'est pas une perte de temps.

Бутылка с водой почти пустая.

La bouteille d'eau est presque vide.

- Мусорка пустая.
- Мусорное ведро пустое.

La poubelle est vide.

- Ты думаешь, учить эсперанто - пустая трата времени?
- Вы думаете, учить эсперанто - пустая трата времени?

Penses-tu que c'est une perte de temps d'apprendre l'espéranto ?

Пытаться такое сделать — пустая трата времени.

Essayer de faire une telle chose est une perte de temps.

- Коробка не пустая.
- Ящик не пустой.

La boite n'est pas vide.

К надменной мине пустая голова прилагается.

Mine fière - Tête vide.

Это пустая трата времени и денег.

C'est une perte de temps et d'argent.

Пустая голова может воспринять больше мыслей?

Une tête vide peut-elle absorber davantage de pensées ?

Ожидание - это просто пустая трата времени.

Attendre est seulement une perte de temps.

но это просто пустая трата времени.

mais c'est juste une perte de temps.

- Я думаю, амурные дела — это лишь пустая трата времени.
- Любовь для меня - лишь пустая трата времени.

L’amour n’est pour moi qu’une perte de temps.

«Изучение языков в школе — пустая трата времени

« Étudier des langues étrangères est un gaspillage de temps

Это была бы только пустая трата времени.

Ce serait juste une perte de temps.

Надеюсь, эта поездка - не пустая трата времени.

J'espère que ce voyage n'est pas une perte de temps.

На мой взгляд, Твиттер - пустая трата времени.

Selon moi, Twitter est une perte de temps.

Я знал, что это пустая трата времени.

- Je savais que c'était un gaspillage de temps.
- Je savais que c’était une perte de temps.

Эта коробка пустая. В ней ничего нет.

Cette boîte est vide, il n'y a rien dedans.

Разглядывать фотографии фейсбучных друзей - пустая трата времени.

Regarder les photos de tes amis Fesse-bouc est une perte de temps.

- Я трачу своё время?
- Это пустая трата времени?

Est-ce que je perds mon temps ?

Учиться в сонном состоянии - это пустая трата времени.

C'est une perte de temps d'étudier quand tu as sommeil.

Это была пустая трата времени для всех нас.

- C'était une perte de temps pour nous tous.
- C'était une perte de temps pour nous toutes.

- Эсперанто - это потеря времени.
- Эсперанто - это пустая трата времени.

L'espéranto est une perte de temps.

- Это было полной потерей времени.
- Это была пустая трата времени.

C'était une totale perte de temps.

- Эта коробка пуста.
- В этой коробке пусто.
- Эта коробка пустая.

Cette boite est vide.

- Эта комната пуста.
- В этой комнате пусто.
- Эта комната пустая.

Cette chambre est vide.

- Это пустая трата времени и денег.
- Это потеря времени и денег.

C'est une perte de temps et d'argent.

- Он пуст.
- Пусто.
- Он пустой.
- Она пуста.
- Она пустая.
- Оно пустое.

C'est vide.

- Коробка пуста.
- Ящик пуст.
- Ящик пустой.
- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

La boîte est vide.

- Я думаю, это пустая трата времени.
- Я думаю, это потеря времени.

- Je pense que c'est une perte de temps.
- Je pense que c'est perdre son temps.

- Она думает, что это потеря времени.
- Она думает, что это пустая трата времени.

- Elle pense que c'est une perte de temps.
- Elle pense qu'il s'agit d'une perte de temps.

- Я знал, что это пустая трата времени.
- Я знал, что это потеря времени.

Je savais que c’était une perte de temps.

- Это была потеря времени.
- Это была пустая трата времени.
- Это было пустой тратой времени.

- Ce fut une perte de temps.
- Ça a été une perte de temps.

- Я думаю, коробка пустая.
- По-моему, в коробке пусто.
- Я думаю, в коробке пусто.

- Je pense que la boîte est vide.
- Je crois que la boîte est vide.

- Какая трата денег!
- Какое расточительство!
- Какая расточительность!
- Какая пустая трата денег!
- Какая бесполезная трата денег!

Quel gaspillage d'argent !

Боюсь, что усилия, которые я прилагаю, чтобы помочь ей, не больше чем пустая трата времени.

J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps.

- Найденная им коробка была пуста.
- Коробка, которую он нашёл, была пуста.
- Коробка, которую он нашёл, была пустая.

La boîte qu'il trouva était vide.

- Учиться, не думая - бесполезно. Думать, не учась - опасно.
- Обучение без размышлений - пустая работа; размышления без обучения - опасно.

Apprendre sans penser, c'est inutile; penser sans apprendre, c'est dangereux.

- Я думаю, коробка пустая.
- Я думаю, ящик пустой.
- По-моему, в коробке пусто.
- Я думаю, в коробке пусто.

- Je pense que la boîte est vide.
- Je crois que la boîte est vide.

- Я говорил тебе, что это потеря времени.
- Я же говорил вам, что это пустая трата времени.
- Я же говорил тебе, что это пустая трата времени.
- Я же говорил тебе, что это потеря времени.
- Я говорил вам, что это потеря времени.

- Je t'ai dit que c'était une perte de temps.
- Je vous ai dit que c'était une perte de temps.

- Он был пуст.
- В нём было пусто.
- В ней было пусто.
- Она была пуста.
- Он был пустой.
- Она была пустая.
- Оно было пустое.

C'était vide.

- Я думаю, что смотреть телевизор - это пустая трата времени.
- Я считаю просмотр телевизора пустой тратой времени.
- Я считаю, что смотреть телевизор — это потеря времени.

Je trouve que regarder la télé est une perte de temps.