Translation of "президент" in French

0.015 sec.

Examples of using "президент" in a sentence and their french translations:

- Президент отменил рабство.
- Президент уничтожил рабство.

Le président a aboli l'esclavage.

Где президент?

Où est le président ?

- Президент отменил смертную казнь.
- Президент упразднил смертную казнь.

Le président a aboli la peine de mort.

Он президент банка.

Il est le président de la banque.

Президент написал воспоминания.

Ce président a écrit ses mémoires.

Президент отменил рабство.

Le président a aboli l'esclavage.

Президент России перенял

Le président de la Russie a adopté

Президент Франции посетил Окинаву.

- Le Président de la République Française visita Okinawa.
- Le Président français a visité Okinawa.

Президент предложил новый план.

Le président proposa un nouveau plan.

Президент хочет мира, правда?

Le président désire la paix, n'est-ce pas ?

Он президент только номинально.

Il n'est président que de nom.

Президент правит четыре года.

Le président gouverne pour quatre ans.

Президент остался в постели.

Le Président resta alité.

Президент Рузвельт принял помощь.

Le président Roosevelt a accepté l'aide.

Президент уйдёт в отставку.

Le président va démissionner.

- Президент прекрасно осведомлён о ситуации.
- Президент прекрасно осведомлён о положении дел.

Le président est parfaitement au courant de la situation.

- Эрдоган — президент Турции.
- Эрдоган — это президент Турции.
- Эрдоган является президентом Турции.

Erdogan est le président de la Turquie.

- Президент США сейчас находится в Японии.
- Президент Соединённых Штатов сейчас в Японии.

Le président des États-Unis est actuellement au Japon.

а президент Американской финансовой ассоциации,

c'est le président de l'American Finance Association

Президент отказался отвечать на вопрос.

Le président refusa de répondre à la question.

Президент приступает к обязанностям завтра.

- Le Président entre en fonction demain.
- Le Président prend ses fonctions demain.

Президент никогда не приходит вовремя.

Le président n'arrive jamais à l'heure.

Президент встретился с главой оппозиции.

Le président a rencontré le chef de l'opposition.

Уйдёт ли президент в отставку?

Le Président va-t-il démissionner ?

Президент должен выучить речь наизусть.

Le président doit apprendre le discours par cœur.

Президент остался верен своим принципам.

Le président resta fidèle à ses principes.

Дилма Русеф — нынешний президент Бразилии.

Dilma Rousseff est la présidente actuelle du Brésil.

Этот президент написал свои мемуары.

Ce président a écrit ses mémoires.

Том не знает, кто президент.

Tom ne sait pas qui est le président.

Завтра президент выступит с заявлением.

Le Président fera une déclaration demain.

Президент долго выступал по телевидению.

Le président a parlé longuement à la télévision.

Президент сидел на почётном месте.

Le président était assis à la place d'honneur.

Президент избирается на пять лет.

Le président est élu pour cinq ans.

- Уже несколько лет у Франции новый президент.
- Уже несколько лет во Франции новый президент.

Depuis quelques années, la France a un nouveau président.

Тогда этот созданный ИИ президент Трамп,

Alors, ce président Trump artificiellement intelligent,

поэтому президент Турецкого исторического общества изменился

donc le président de la Société historique turque a changé

Джордж Буш - сорок первый президент США.

George Bush est le 41e président des États-Unis.

Мистер Смит сейчас президент этой компании.

M. Smith est maintenant président de cette compagnie.

Президент Соединённых Штатов сейчас в Японии.

Le président des États-Unis est actuellement au Japon.

Президент сделал заявление по этому вопросу.

Le président a fait une déclaration sur le sujet.

Президент Обама лишил президента Путина десерта.

Le président Obama privera le président Poutine de dessert.

Президент США сейчас находится в Японии.

Le président des États-Unis est actuellement au Japon.

Г-н Путин не первый президент,

M. Poutine n'est pas le premier président

- В этом месяце президент был с визитом во Франции.
- Президент посетил с визитом Францию в том месяце.
- Президент посетил Францию в том месяце.

Le président visitait la France ce mois-là.

С позволения сказать, господин президент, Вы мудак.

Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président, vous êtes un trou du cul !

Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.

Ils exigèrent la démission du président.

Ходят слухи, что президент подаст в отставку.

- Il y a une rumeur disant que le président va démissionner.
- Il y a une rumeur selon laquelle le président démissionnerait.

Президент Франции посетит Японию в следующем месяце.

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

Обама - первый чёрный президент в Белом доме.

Obama est le premier président noir à la Maison-Blanche.

После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.

Après le sommet, le Président Mitterrand dit qu'il se dissociait de cette déclaration.

- Нынешний президент пришёл к власти путём государственного переворота.
- Нынешний президент пришёл к власти в результате государственного переворота.

Le président actuel a pris le pouvoir en faisant un coup d'état.

- Я читал, что президент Бразилии — женщина. Её зовут Дилма.
- Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма.

J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.

Но президент Кеннеди не дожил до этих достижений.

Mais le président Kennedy n'a pas vécu pour voir ces réalisations.

Более того, на этот раз был избран президент.

De plus, cette fois, le président a été élu.

В следующем месяце президент Франции отправится в Японию.

Le président de la France se rend au Japon le mois prochain.

В этой стране может быть только один президент.

Il ne peut y avoir qu'un seul président dans ce pays.

После чего президент Борис Ельцин использовал перезахоронение Царя,

Puis, le président Boris Eltsine a utilisé la réuni himation du tsar

- Президент Линкольн был, что называется, человек, сделавший себя сам.
- Президент Линкольн был, что называется, человек, который сделал себя сам.

Le Président Lincoln était ce qu'on appelle un autodidacte.

"Конечно, я готов умереть за мои идеалы", - сказал президент.

« Bien sûr, je suis prêt à mourir pour mes idéaux », dit le président.

С юбилеем Алексея Дударева поздравил Президент Беларуси Александр Лукашенко.

Le Président Alexander Lukashenko a félicité Alexei Dudarev pour son anniversaire.

В то же время 65 летний президент, использует поддержку

Pendant que le président de 65 ans a utilisé les soutient de l'église,

Они почти готовы уничтожить. Китайский президент бродил по улицам Ухани.

Ils sont sur le point de détruire. Le président chinois a erré dans les rues de Wuhan.

Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками?

As-tu vu cette vidéo où le président Obama tue une mouche à mains nues ?

Президент призвал народ объединиться в борьбе с бедностью и болезнью.

Le président a appelé la population à s'unir pour combattre la pauvreté et la maladie.

- Председатель сидел во главе стола.
- Президент сидел на почётном месте.

Le président était assis à la place d'honneur.

Турецкий президент заявил, что российский самолёт вторгся в воздушное пространство Турции.

Le président turc déclarait que l'avion russe avait envahi l'espace aérien turc.

Президент Кеннеди был убит, но легенда о нём будет жить вечно.

Le président Kennedy a été tué, mais sa légende vivra pour toujours.

Некоторые люди считают, что президент тратит слишком много времени на путешествия.

Certaines personnes pensent que le président consacre trop de temps à voyager.

потому что есть другие затраты. Там есть вице-президент по продажам,

parce qu'il y a d'autres coûts. Il y a un vice-président des ventes,

- Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
- Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.

Авраам Линкольн, шестнадцатый президент США, родился в бревенчатой хижине в штате Кентукки.

- Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une fuste au Kentucky.
- Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est né dans une cabane au Kentucky.

Президент наложил вето на закон, после того как он прошёл через Конгресс.

Le président a opposé son veto à la loi après que le Congrès l'ait adoptée.

Хотя он больше не президент, он по-прежнему осуществляет большое влияние на политическую элиту.

Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique.

Его встретили дома как героя, но президент Джон Ф. Кеннеди знал, что если Соединенные Штаты

Il a été accueilli chez lui en héros, mais le président John F. Kennedy savait que si les États-Unis

- Президент избирается на пять лет.
- Президента выбирают на пять лет.
- Президента избирают на пять лет.

Le président est élu pour cinq ans.