Translation of "предал" in French

0.005 sec.

Examples of using "предал" in a sentence and their french translations:

- Он тебя предал.
- Он Вас предал.
- Он вас предал.

- Il vous trahissait.
- Il vous a trahie.
- Il t'a trahi.
- Il t'a trahie.
- Il vous a trahi.

- Том предал меня.
- Том меня предал.

Tom m'a trahi.

- Том тебя предал.
- Том вас предал.

- Tom vous a trahi.
- Tom t'a trahi.

- Он предал свою страну.
- Он предал родину.

Il trahit son pays.

Он меня предал.

- Il m'a trahi.
- Il m'a trahie.

Он предал меня.

- Il m'a trahi.
- Il m'a trahie.

Он предал нас.

- Il nous a vendus.
- Il nous a vendues.

Том предал Мэри.

Tom trahit Marie.

Том нас предал.

Tom nous a trahis.

Он его предал.

Il l’a trahi.

Он тебя предал.

Il t'a trahi.

Ты нас предал.

Tu nous as trahis.

- Том предал лучшего друга.
- Том предал своего лучшего друга.

Tom a trahi son meilleur ami.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

En d'autres mots, il nous a trahies.

Ты меня предал. Почему?

Tu m'as trahi. Pourquoi ?

Сын предал доверие отца.

Le fils a trahi la confiance de son père.

Он предал свою страну.

Il trahit son pays.

Том предал собственного брата.

Tom a trahi son frère.

Том предал своего брата.

Tom a trahi son frère.

- Я предал тебя.
- Я предала тебя.
- Я предал вас.
- Я предала вас.

- Je vous ai trahi.
- Je t'ai trahi.

- Ты предал меня.
- Ты предала меня.
- Ты меня предал.
- Вы меня предали.

- Tu m'as trahi.
- Tu m'as trahie.

Он предал родину за деньги.

Il a trahi son pays pour de l'argent.

- Ты меня предал?
- Вы меня предали?

- M'avez-vous trahi ?
- M'avez-vous trahie ?
- M'as-tu trahi ?
- M'as-tu trahie ?

- Он нас продал.
- Он нас предал.

- Il nous a vendus.
- Il nous a vendues.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.

- Tu nous as trahis.
- Tu nous as trahies.

- Том нас предал.
- Том нас продал.

Tom nous a trahis.

Он предал своих друзей ради денег.

Il a trahi ses amis pour de l'argent.

- Ты веришь, что Иуда предал Иисуса Христа?
- Верите ли вы, что Иуда предал Иисуса Христа?

Croyez-vous que Judas trahit le Christ ?

- Мы его звали героем, а он нас предал.
- Мы называли его "героем", а он предал нас.

Nous l'appelions un "héros", mais il nous a trahis.

Он предал нас, выдав врагу наше местонахождение.

Il nous trahit en disant à l'ennemi où nous nous trouvions.

Я бы никогда не предал своего партнёра.

Je ne trahirais jamais mon partenaire.

- Я считал его своим другом, но он меня предал.
- Я считал его своим другом, а он меня предал.

Je le considérais comme mon ami, mais il m'a trahi.

- Ты меня предал. Почему?
- Ты меня предала. Почему?

Tu m'as trahi. Pourquoi ?

- Ты предал свою страну.
- Вы предали свою страну.

Vous avez trahi votre pays.

Мы его звали героем, а он нас предал.

Nous l'appelions un "héros", mais il nous a trahis.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.
- Ты нас обманул.

Tu nous as trompés.

- Он предал моё доверие.
- Он не оправдал моего доверия.

Il a trahi ma confiance.

"Я любил тебя, Мэри". - "Почему же ты меня предал?"

« Je t'aimais, Marie. » « Alors pourquoi m'as-tu trahie ? »

предал Бертье, который был всего лишь гусяком, которого я превратил в своего рода орла».

été trahi par Berthier, qui n'était qu'un oisillon transformé par moi en une sorte d'aigle.

- Ты меня предал. Почему?
- Ты меня предала. Почему?
- Ты меня выдал. Почему?
- Ты меня выдала. Почему?

Tu m'as trahi. Pourquoi ?