Translation of "переживает" in French

0.003 sec.

Examples of using "переживает" in a sentence and their french translations:

Том слишком переживает.

Tom s'inquiète de trop.

Мир переживает сложный период.

Le monde traverse une période difficile.

Весь мир переживает большой кризис

Le monde entier traverse une grande crise

Он переживает за результаты экзамена.

Il s'inquiète pour les résultats de l'examen.

Том переживает из-за оценок?

Tom est-il inquiété par ses notes ?

- Том слишком переживает.
- Том чересчур беспокоится.

- Tom s'inquiète de trop.
- Tom se fait un sang d'encre.

Греция переживает экономический и социальный кризис.

La Grèce souffre d'une crise économique et sociale.

Том переживает из-за предстоящего экзамена.

Tom est inquiet à cause de l'examen à venir.

Италия переживает худший экономический кризис в своей истории.

L'Italie subit la pire crise économique de son histoire.

- Он переживает подростковый кризис.
- У него сейчас подростковый кризис.

Il est en pleine crise d'adolescence.

Бразилия переживает самый серьёзный нравственный кризис в своей истории.

Le Brésil traverse la crise morale la plus grave de son histoire.

- Предприятие столкнулось с финансовыми трудностями.
- Предприятие переживает финансовые трудности.

L'entreprise connaît des difficultés financières.

он сказал, что он переживает, что стал алкоголиком, как его мать,

il a dit être inquiet d'être devenu un alcoolique comme sa mère

- Моя мама беспокоится обо всём.
- Моя мама из-за всего переживает.

Ma mère s'inquiète de tout.

Мексика переживает беспрецедентный всплеск насилия, по мере того как наркокартели соперничают за маршруты распространения наркотиков.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.