Translation of "наделал" in French

0.003 sec.

Examples of using "наделал" in a sentence and their french translations:

- Я наделал много ошибок.
- Я наделал ошибок.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

Он наделал долгов.

Il s'est endetté.

Что я наделал!

Qu'ai-je fait !

- Что я наделал!
- Что я наделал?
- Что я сделал?

- Qu'ai-je fait !
- Qu'est-ce que j'ai fait ?

Посмотрим, наделал ли ты ошибок.

Voyons si tu as fait des erreurs.

Идиот! Смотри, что ты наделал!

Tu es fou ! Regarde ce que tu as fait !

Похоже, я наделал кучу ошибок.

On dirait que j'ai commis beaucoup d'erreurs.

Том, посмотри, что ты наделал.

Tom, regarde ce que tu as fait.

- Что ты сделал?
- Что ты наделал?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?
- Qu'avez-vous fait ?

- Что я наделал?
- Что я сделал?

- Qu'ai-je fait ?
- Qu'est-ce que j'ai fait ?

- Я сделал столько ошибок.
- Я наделал столько ошибок.

- J'ai fait tellement d'erreurs.
- J'ai commis tant d'erreurs.

- Смотрите, чтобы он не сделал какой-нибудь глупости.
- Смотрите, чтобы он не наделал глупостей.
- Смотри, чтобы он не наделал глупостей.

- Assure-toi qu'il ne fasse rien de stupide.
- Assurez-vous qu'il ne fasse rien de stupide.

- Я сделал так много ошибок.
- Я сделала так много ошибок.
- Я наделала так много ошибок.
- Я наделал так много ошибок.
- Я наделал столько ошибок.

J'ai commis tant d'erreurs.

- Ты хоть понимаешь, что ты наделал?
- Вы хоть понимаете, что вы наделали?

As-tu idée de ce que tu as fait ?

- Что ты сделал?
- Что ты наделал?
- Что вы ещё натворили?
- Что вы наделали?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?
- Qu'avez-vous fait ?

- Теперь посмотрите, что вы сделали.
- Теперь посмотри, что ты сделал.
- Вот, посмотри, что ты наделал!

Voilà, regarde ce que tu as fait !

- Я хочу, чтобы ты видел, что ты сделал.
- Я хочу, чтобы ты видел, что ты наделал.

Je veux que tu voies ce que tu as fait.

- Ты хоть представляешь, что наделал?
- Ты хоть понимаешь, что ты сделал?
- Ты хоть представляешь, что ты сделал?

As-tu la moindre idée de ce que tu as fait ?

- Ты хоть представляешь, что наделал?
- Ты хоть понимаешь, что ты сделал?
- Вы хоть понимаете, что вы сделали?
- Ты хоть представляешь, что ты сделал?
- Вы хоть представляете, что вы сделали?
- Вы хоть представляете, что наделали?

- As-tu la moindre idée de ce que tu as fait ?
- Avez-vous la moindre idée de ce que vous avez fait ?