Translation of "комментариев" in French

0.006 sec.

Examples of using "комментариев" in a sentence and their french translations:

- Без комментариев.
- Никаких комментариев.

- Sans commentaire.
- Aucun commentaire.

- Комментариев пока нет.
- Комментариев ещё нет.

- Il n'y a encore pas de commentaires.
- Il n'y a pas encore de commentaires.

Без комментариев!

Sans commentaire.

- Комментариев пока нет.
- Комментариев до сих пор нет.
- Комментариев ещё нет.
- На данный момент комментариев нет.

Il n'y a pas de commentaires pour l'instant.

- Воздержитесь от дальнейших комментариев.
- Воздержись от дальнейших комментариев.

- Retiens-toi de faire d'autres commentaires.
- Retenez-vous de faire d'autres commentaires.

Комментариев ещё нет.

- Il n'y a encore pas de commentaires.
- Il n'y a pas de commentaires pour l'instant.
- Il n'y a pas encore de commentaires.

- Прошу комментариев без оскорблений.
- Пожалуйста, не делайте оскорбительных комментариев.

Veuillez ne pas faire de commentaires insultants.

укажите в разделе комментариев

précisez dans la section commentaires

Воздержитесь от дальнейших комментариев.

Retenez-vous de faire d'autres commentaires.

У меня нет комментариев.

Je n'ai aucun commentaire.

Укажите это в разделе комментариев.

Spécifiez cela dans la section des commentaires.

Комментариев до сих пор нет.

Il n'y a pas de commentaires pour l'instant.

У меня пока нет комментариев.

Je n'ai pas encore de commentaire.

Он отказался от всяких комментариев.

Il refusa de faire tout commentaire.

Не забудьте написать в разделе комментариев

N'oubliez pas d'écrire dans la section commentaires

Мы действительно повеселились с большинством комментариев

Nous nous sommes vraiment amusés avec la plupart des commentaires

Добавление комментариев делает код более удобочитаемым.

Ajouter des commentaires rend le code plus facile à lire.

пожалуйста, напишите свои мысли в разделе комментариев

veuillez écrire vos pensées dans la section des commentaires

Пожалуйста, укажите ваши мысли в разделе комментариев.

Veuillez indiquer vos pensées dans la section des commentaires.

В настоящее время у нас нет комментариев.

Nous n'avons aucun commentaire pour le moment.

У меня нет на этот счёт комментариев.

Je n'ai pas de commentaire à ce sujet.

- Каждый день, как и я, модерирование комментариев

- Chaque jour, comme je traverse, modérer les commentaires

и большое спасибо для всех ваших комментариев,

et merci beaucoup pour tous vos commentaires,

Не забудьте написать свои мысли в разделе комментариев

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section commentaires

пожалуйста, сообщите нам свои мысли в разделе комментариев

merci de nous faire part de vos réflexions dans la section commentaires

И мы получили много комментариев на эту тему

Et nous avons eu beaucoup de commentaires sur ce sujet

Мистер Уайт сделал несколько комментариев к моей речи.

M. White a fait quelques commentaires sur mon discours.

- Том отказался от комментариев.
- Том отказался давать комментарии.

Tom n'a pas fait de commentaire.

Это был один из комментариев, в котором я застрял больше всего, и один из комментариев, которые мне очень жаль

C'était l'un des commentaires sur lesquels j'étais le plus coincé, et l'un des commentaires dont j'étais très désolé

если вы хотите поделиться, пожалуйста, укажите в разделе комментариев

si vous souhaitez partager merci de préciser dans la section commentaires

Пожалуйста, укажите ваши мысли о Göbeklitepe в разделе комментариев

Veuillez indiquer vos réflexions sur Göbeklitepe dans la section commentaires

Пожалуйста, не забудьте упомянуть свои мысли в разделе комментариев.

N'oubliez pas de mentionner vos pensées dans la section commentaires.

Пожалуйста, не забудьте написать свои мысли в разделе комментариев.

N'oubliez pas d'écrire vos pensées dans la section des commentaires.

Чем больше комментариев вы ребята оставляют на моих видео,

Plus vous commentez les gars partent sur mes vidéos,

пожалуйста, выскажите свои мысли по этому вопросу в разделе комментариев

veuillez indiquer vos réflexions sur le sujet dans la section commentaires

Пожалуйста, укажите ваши мысли по этому вопросу в разделе комментариев.

Veuillez nous faire part de vos réflexions à ce sujet dans la section commentaires.

Пожалуйста, выскажите свое мнение по этому вопросу в разделе комментариев.

Veuillez donner votre avis sur le sujet dans la section commentaires.

Я получил массу комментариев от люди говорят о том, как

J'ai eu une tonne de commentaires de les gens parlent de comment

У нас есть еще много комментариев, я буду читать их все

Nous avons beaucoup plus de commentaires, je vais les lire tous

Да, так много комментариев пришло, но ваш комментарий был совершенно другим.

Oui, tant de commentaires sont venus, mais votre commentaire était complètement différent.

Но это был один из комментариев, над которым мы действительно смеялись

Mais ce fut l'un des commentaires dont nous avons vraiment ri

- Твои комментарии вызывают у меня смех.
- От твоих комментариев мне смешно.

Tes commentaires me font rire.

Для друзей, которые не читают комментарий, вот несколько комментариев, которые я выбрал

Pour les amis qui ne lisent pas le commentaire, voici quelques commentaires que j'ai choisis

Прав ли я, предполагая, что ты чувствуешь раздражение из-за моих комментариев?

Ai-je raison de supposer que mes commentaires vous irritent ?

Это был один из комментариев, которые меня обидели, что мне было очень жаль

Ce fut l'un des commentaires qui m'a fait mal que j'étais le plus désolé

"Вылезай из поля для комментариев! Мне одиноко и страшно", - закричала в тревоге Мэри.

« Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Marie angoissée.