Translation of "ели" in French

0.007 sec.

Examples of using "ели" in a sentence and their french translations:

Мы ели.

Nous mangions.

Они ели.

- Nous mangions.
- Ils mangeaient.
- Elles mangeaient.

Вы ели.

Vous mangiez.

- Мы ели и плакали.
- Мы ели, обливаясь слезами.

Nous mangions en pleurant.

- Что ещё вы ели?
- Что вы ещё ели?

Qu'avez-vous mangé d'autre?

Мы ели яйца.

Nous mangions des œufs.

Они ели маршмэллоу.

Elles ont mangé des guimauves.

Мы ели пиццу.

Nous mangions de la pizza.

Мы ели фасоль.

- Nous avons mangé des haricots.
- Nous mangions des haricots.

Что вы ели?

- Qu'est-ce que tu as mangé ?
- Tu as mangé quoi ?
- Qu'as-tu mangé ?
- Qu'avez-vous mangé ?
- Qu'est-ce que tu as mangé ?

Мы ели помидоры.

Nous mangions des tomates.

Они ели рыбу.

- Ils mangeaient du poisson.
- Elles mangeaient du poisson.

Где вы ели?

Où avez-vous mangé ?

Кошки ели мышей.

Les chats mangeaient les souris.

Они ели помидоры.

- Ils mangeaient des tomates.
- Elles mangeaient des tomates.

Мы ели яблоки.

- On mangeait des pommes.
- Nous mangions des pommes.

- Мы ели рыбу с рисом.
- Мы ели рыбу и рис.

Nous mangions du poisson et du riz.

Они ели в ресторане.

- Ils mangeaient au restaurant.
- Elles mangeaient au restaurant.

Вы ещё не ели?

N'avez-vous pas encore mangé ?

Мы ели копчёного лосося.

On a mangé du saumon fumé.

- Вы ели?
- Вы кушали?

- Est-ce que vous avez déjà mangé ?
- Avez-vous déjà mangé ?

Что вы сегодня ели?

Qu'avez-vous mangé aujourd'hui ?

- Ты чеснок ел?
- Ты ел чеснок?
- Вы ели чеснок?
- Вы чеснок ели?

As-tu mangé de l'ail ?

Что вы ели на завтрак?

Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner ?

Мы ели на завтрак сандвичи.

Nous avons mangé des sandwichs pour le petit-déjeuner.

Вы уже ели банановый пирог?

Tu as déjà mangé de la tarte à la banane ?

- Вы ели?
- Вы уже поели?

- Est-ce que vous avez déjà mangé ?
- Avez-vous déjà mangé ?

Что вы сегодня утром ели?

Qu'avez-vous mangé ce matin ?

Том и Мэри молча ели.

Tom et Mary mangeaient silencieusement.

- В какое время вы ели?
- Во сколько ты ел?
- Во сколько вы ели?

À quelle heure as-tu mangé ?

- Некоторые люди ловили крыс и ели их.
- Некоторые ловили крыс и ели их.

Certaines personnes capturèrent des rats et les mangèrent.

Вы когда-нибудь ели японскую еду?

As-tu déjà mangé de la nourriture japonaise ?

Вы когда-нибудь ели сырую рыбу?

Avez-vous déjà mangé du poisson cru ?

Перед этим мы что-то ели.

Auparavant, nous mangeâmes quelque chose.

После ужина мы ели свежие фрукты.

- Nous mangeâmes des fruits frais après le déjeuner.
- Nous mangeâmes des fruits frais après le dîner.
- Nous avons mangé des fruits frais après le déjeuner.
- Nous avons mangé des fruits frais après le dîner.

Мы не ели мясо несколько дней.

Nous n’avons pas mangé de viande pendant quelques jours.

Мы ели стейк и пили вино.

- On a mangé du steak et bu du vin.
- Nous avons mangé du steak et bu du vin.
- Nous mangeâmes du steak et bûmes du vin.
- On mangea du steak et but du vin.

- Мы ели вместе.
- Мы поели вместе.

Nous avons mangé ensemble.

- Ты ел.
- Ты ела.
- Вы ели.

- Tu mangeais.
- Vous mangiez.
- Tu as mangé.
- Vous avez mangé.

Мы вчера на ужин ели рыбу.

Hier soir, nous avons mangé du poisson au dîner.

- "Вы ели?" - "Да".
- "Вы поели?" - "Да".

« Avez-vous mangé ? » « Oui. »

Вы не ели, не так ли?

- Tu n'as pas mangé, n'est-ce pas ?
- Vous n'avez pas mangé, n'est-ce pas ?

Что вы сегодня ели на обед?

Qu'avez-vous mangé au déjeuner aujourd'hui ?

Все ели одно и то же.

- Tout le monde a mangé la même chose.
- Tout le monde mangea la même chose.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

Des centaines de soldats mangèrent en silence autour de leurs feux de camp.

Вы что, ещё ничего не ели?

Vous n'avez encore rien mangé, n'est-ce pas ?

Вы когда-нибудь ели китовое мясо?

Avez-vous jamais mangé de la viande de baleine ?

- Что ещё вы ели?
- Что ещё ты ел?
- Что вы ещё ели?
- Что ты ещё ел?

Qu'avez-vous mangé d'autre?

и даже за еду, которую они ели.

et leur nourriture.

К моему удивлению, они ели мясо сырым.

À ma surprise, ils mangeaient la viande crue.

Мы ели с ней за одним столиком.

J'ai mangé à la même table qu'elle.

- Вы ели?
- Вы кушали?
- Вы уже поели?

Est-ce que vous avez déjà mangé ?

Они вчера не ели и не пили.

Ils n'ont ni mangé, ni bu, hier.

- Каких насекомых ты ел?
- Каких насекомых вы ели?

Quels insectes as-tu mangé ?

- Зачем ты это ел?
- Зачем вы это ели?

- Pourquoi avez-vous mangé cela ?
- Pourquoi est-ce que tu as mangé ça ?

- Что ты ел вчера вечером?
- Что ты вчера вечером ел?
- Что вы вчера вечером ели?
- Что вы ели вчера вечером?

Qu'as-tu mangé hier soir ?

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

Mais ils n'ont pas mangé depuis des jours. La mère doit chasser.

- Что вы ели?
- Что ты ел?
- Что ты ела?

- Qu'est-ce que tu as mangé ?
- Qu'est-ce que tu as mangé ?

- Ты что-то съел?
- Ты ел что-нибудь?
- Ты чего-нибудь ел?
- Вы чего-нибудь ели?
- Вы ели что-нибудь?
- Ты что-нибудь ел?
- Вы что-нибудь ели?
- Ты что-нибудь ела?

As-tu mangé quelque chose ?

- Что вы сегодня вечером ели?
- Что ты сегодня вечером ел?

- Qu'est-ce que tu as mangé ce soir ?
- Qu'avez-vous mangé ce soir ?

- Ты никогда не ел киви?
- Вы никогда не ели киви?

N'avez-vous jamais mangé de kiwi ?

- Ты когда-нибудь ел индейку?
- Вы когда-нибудь ели индейку?

- Avez-vous déjà mangé de la dinde ?
- As-tu déjà mangé de la dinde ?

Мы ели китайскую еду из коробочек и размышляли об этой несправедливости,

Nous mangions chinois et déplorions l'injustice de tout cela

- Что ты сегодня ела?
- Что ты сегодня ел?
- Что вы сегодня ели?

- Qu'avez-vous mangé aujourd'hui ?
- Qu'as-tu mangé aujourd'hui ?

Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну.

Tandis que nous dégustions le dessert, s'accrut notre désir de visiter ce pays.

- Ты когда-нибудь ел банановый пирог?
- Вы когда-нибудь ели банановый пирог?

- Tu as déjà mangé de la tarte à la banane ?
- As-tu déjà mangé une tarte à la banane ?

- Вы что, ещё ничего не ели?
- Ты что, ещё ничего не ел?

- Tu n'as encore rien mangé, n'est-ce pas ?
- Vous n'avez encore rien mangé, n'est-ce pas ?

- Что у вас сегодня было на обед?
- Что вы сегодня ели на обед?

- Qu’avez-vous mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?

- Ты когда-нибудь ел попкорн в шоколадной глазури?
- Вы когда-нибудь ели попкорн в шоколадной глазури?
- Ты когда-нибудь ел попкорн в шоколаде?
- Вы когда-нибудь ели попкорн в шоколаде?

As-tu déjà mangé du pop-corn enrobé de chocolat ?

- Ты когда-нибудь ел в этом ресторане?
- Вы когда-нибудь ели в этом ресторане?

- As-tu jamais mangé dans ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-ci ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant-ci ?

- Что ты ел на завтрак?
- Что ты ела на завтрак?
- Что вы ели на завтрак?

- Qu'est-ce que tu as mangé comme petit-déjeuner ?
- Qu'avez-vous mangé pour le petit-déjeuner ?
- Qu'as-tu mangé au petit-déjeuner ?

- Ты когда-нибудь ел устриц?
- Вы когда-нибудь ели устриц?
- Ты когда-нибудь ела устриц?

Avez-vous déjà mangé des huîtres ?

- Какую еду ты ел?
- Какую еду ты ела?
- Какую еду вы ели?
- Какой пищей ты питался?

- Quelle sorte de repas as-tu mangé ?
- Quelle sorte de repas avez-vous mangé ?

- Что ты вчера ел на обед?
- Что ты вчера ела на обед?
- Что вы вчера ели на обед?

Qu'as-tu pris pour déjeuner, hier ?

- Ты когда-нибудь ел сырую рыбу?
- Ты когда-нибудь ела сырую рыбу?
- Вы когда-нибудь ели сырую рыбу?

- Avez-vous déjà mangé du poisson cru ?
- As-tu déjà mangé du poisson cru ?

- Ты когда-нибудь ел мясо кита?
- Вы когда-нибудь ели китовое мясо?
- Ты когда-нибудь ел китовое мясо?

Avez-vous jamais mangé de la viande de baleine ?

В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение!

Dans le restaurant où nous étions hier soir, nous avons dû attendre deux heures avant de passer commande. Quel établissement lamentable !

- Ты что-нибудь ел сегодня?
- Ты что-нибудь ела сегодня?
- Ты сегодня что-нибудь ел?
- Ты сегодня что-нибудь ела?
- Вы сегодня что-нибудь ели?

As-tu mangé quelque chose aujourd'hui ?

- Что ты сегодня ел на обед?
- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у вас сегодня было на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?
- Что вы сегодня ели на обед?

- Qu’as-tu mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé au déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’as-tu mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé à déjeuner aujourd'hui ?
- Qu’avez-vous mangé pour le déjeuner aujourd'hui ?

- Ты когда-нибудь ел что-нибудь, что вызывало у тебя галлюцинации?
- Ты когда-нибудь ела что-нибудь, что вызывало у тебя галлюцинации?
- Вы когда-нибудь ели что-нибудь, что вызывало у вас галлюцинации?

- As-tu jamais mangé quoi que ce soit qui t'ait fait halluciner ?
- Avez-vous jamais mangé quoi que ce soit qui vous ait fait halluciner ?

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.