Translation of "гнев" in French

0.005 sec.

Examples of using "гнев" in a sentence and their french translations:

- Твой гнев можно понять.
- Ваш гнев можно понять.
- Твой гнев понятен.
- Ваш гнев понятен.

Sa colère est compréhensible.

- Я понимаю ваш гнев.
- Я понимаю твой гнев.

Je comprends sa colère.

- Ваш гнев совершенно оправдан.
- Твой гнев совершенно оправдан.

- Votre colère est complètement justifiée.
- Ta colère est totalement justifiée.

Его переполняет гнев.

Il brûle de rage.

Гнев старика остыл.

La colère du vieil homme se refroidit.

Его гнев понятен.

Sa colère est compréhensible.

Её гнев понятен.

Sa colère est compréhensible.

- Я не мог сдержать гнев.
- Я не смог сдержать гнев.
- Я не смогла сдержать гнев.
- Я не могла сдержать гнев.

- Je ne pouvais retenir ma colère.
- Je ne pouvais pas contenir ma colère.
- Je ne pourrais pas contenir ma colère.
- Je ne parvins pas à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenu à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenue à contenir ma colère.

- Я не мог сдержать гнев.
- Я не могла сдержать гнев.

- Je ne pouvais retenir ma colère.
- Je ne pouvais pas contenir ma colère.

- Я не смог сдержать гнев.
- Я не смогла сдержать гнев.

- Je ne parvins pas à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenue à contenir ma colère.

- Когда приходит гнев, уходит рассудок.
- Когда приходит гнев, разум уходит.

Quand la colère arrive, la raison s'en va.

- Я могу понять ваш гнев.
- Я могу понять твой гнев.

Je peux comprendre votre colère.

- На его лице читался гнев.
- На её лице читался гнев.

La colère se traduisait sur son visage.

Я понимаю его гнев.

Je comprends sa colère.

Ваш гнев совершенно оправдан.

Votre colère est complètement justifiée.

- Том не мог сдержать свой гнев.
- Том не смог сдержать гнев.

- Tom ne pouvait contenir sa colère.
- Tom n'a pas pu contenir sa colère.

Гнев исторически побуждал к действию,

Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs.

Он попытался сдержать свой гнев.

Il a essayé de retenir sa colère.

Он пытался сдержать свой гнев.

Il essayait de contenir sa colère.

Я не мог сдержать гнев.

Je ne pouvais retenir ma colère.

Я не смог сдержать гнев.

- Je ne parvins pas à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenu à contenir ma colère.

Он не смог сдержать гнев.

Il n'a pas pu contrôler sa colère.

Он не мог сдержать гнев.

Il ne pouvait contenir sa colère.

Том пытался контролировать свой гнев.

Tom essayait de contrôler sa colère.

Том не смог сдержать гнев.

Tom n'a pas pu contenir sa colère.

Том не мог сдержать гнев.

Tom ne pouvait réprimer sa colère.

Я не смогла сдержать гнев.

Je ne suis pas parvenue à contenir ma colère.

Он не мог сдержать свой гнев.

Il n'a pas pu contrôler sa colère.

Боб не мог сдержать свой гнев.

Bob ne pouvait pas contrôler ses colères.

Боб не смог сдержать свой гнев.

Bob ne pouvait pas contrôler ses colères.

Он больше не мог сдерживать гнев.

Il ne pouvait plus retenir sa colère.

Эти слова разожгли во мне гнев.

Ces mots ont ranimé de la colère en moi.

Том скрыл свой гнев от Мэри.

- Tom dissimulait sa colère à Mary.
- Tom dissimulait sa colère à Marie.

Я также испытала на себе гнев бюрократов

et j'ai fait face à la frustration de traiter avec les bureaucrates

а гнев и сдержанность противоречат друг другу.

et la colère est un sentiment incompatible avec cela.

Сюзан разбила блюдо нарочно, чтобы продемонстрировать свой гнев.

Susan cassa le plat exprès pour montrer sa colère.

Гнев может быть связан с сочувствием, сопереживаем и любовью,

C'est lié à la compassion, l'empathie et l'amour

Гнев пагубно влияет на наш иммунитет и сердечно-сосудистую систему.

La colère influence notre système immunitaire et cardio-vasculaire.

По результатам ряда исследований гнев также влияет на уровень смертности,

Des études mettent en évidence son influence sur le taux de mortalité,

а общество не привыкло к тому, что мы демонстрируем гнев.

Or les gens ne se sentent pas à l'aise avec notre colère.

Люди, умеющие анализировать свой гнев и понимать, откуда он берётся,

Les personnes capables de gérer leur colère et de lui donner du sens

- Том не мог подавить свой гнев.
- Том не мог сдержать гнева.

Tom ne pouvait réprimer sa colère.

Как бы то ни было, независимо от страны, гнев соотносят с полом.

Où que nous soyons, nos émotions restent marquées par les genres.

Веди нас прямым путём, путём тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал Твой гнев, и не заблудших.

Guide-nous dans le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.